я, давая волю слезам, — нежно любимый, горько оплакиваемый, прости, если
я, словно темное дождевое облако, заслонила яркую звезду твоей славной
судьбы, — скоро она засияет вновь во всем неомраченном великолепии, и
лишь я, пролившись дождем слез, напою землю, которая сокроет меня. А ты,
счастливейшая из женщин, кому дано разделить его судьбу, попытайся
сделать эту судьбу счастливой — и та, которой в жизни осталось лишь плакать о
твоем жребии, поможет увенчать его всеми земными радостями. Я чувствую,
что мой шаткий рассудок долее не в силах углубляться в этот предмет, —
заключила я, уже оказавшись дома. — Прощайте же, моя дорогая леди Пемб-
рок, пусть это объяснение будет залогом нашего взаимного прощения.
Поверьте, в первый и последний раз вам пришлось краснеть за своего бедного
друга — или я вновь не властна над лучшей частью своей натуры.
Она прижала меня к чистейшему сердцу, которое когда-либо билось в
груди человеческой, и вновь оставила наедине с этим ненадежным советчиком —
моим заблуждающимся сердцем.
Возвращение лорда Арлингтона, раздосадованного яростью королевы и
пересудами при дворе, подвергло нелегкому испытанию мою решимость.
Быть может, даже она оказалась бессильна, если бы я не помнила об
обещании, данном леди Пемброк, и о своем намерении подать достойный пример
моему благородному возлюбленному, кого теперь считала равно со мной
несчастным. Все это время я безвыездно оставалась дома, не без надежды,
однако, получить какую-нибудь весть от лорда Эссекса, хотя, как он смог бы мне
ее переслать, я не знала. Весть эта была мне доставлена самым неожиданным
образом. Леди Пемброк воспользовалась первой представившейся
возможностью поговорить со мной наедине.
— Запутанные обстоятельства порождают странных посланцев, — сказала
она со вздохом. — Кто бы мог вообразить, что я возьмусь передать письмо от
Эссекса вам, Эллинор? Но, узнав, что он намеревается обратиться к вам с
письмом, я добровольно вызвалась передать его — как для того, чтобы верно
судить о происшедшем, так и для того, чтобы помешать Эссексу унизить себя
и вас перед слугой, которого ему удастся подкупить. К тому же если бы он
ошибся в выборе посланца, то погубил бы ваш покой и репутацию.
Едва слыша это великодушное объяснение, я с жадностью устремила
взгляд на письмо и запечатлела на прекрасной руке, держащей его,
порывистый поцелуй, преодолев искушение поцеловать драгоценное послание. Ах,
как невыразимо подействовал на меня вид знакомого почерка! Эссекс писал
взволнованно и несвязно, винил себя, меня, своих и моих друзей, всевластную
судьбу, распорядившуюся нами. Им владело убеждение, что подлоги, тайны и
тысячи доселе неизвестных гнусных ухищрений соединились, чтобы
разлучить нас. Он заклинал меня открыть ему, каковы были эти люди и средства.
О лорде Арлингтоне он говорил скорее как о ничтожном орудии в руках
своих более коварных недругов, чем как о человеке, достойном его ненависти,
глубокой и безграничной, дремавшей до той поры, пока я не указала ей
направление. «Отбросьте узкие предрассудки обычая и вашего пола, —
продолжал он. — Не будьте беспомощной жертвой обстоятельств. Осмельтесь быть
искренней и считать верность Вашим первым священным обетам (обетам,
драгоценным своей нерушимостью) истинным следованием закону чести,
религии и морали. О, вспомните ту роковую минуту, когда Вы неумолимо разо-
рвали кольцо рук, которым, должно быть, никогда более не суждено обнять
этот прекрасный стан. Самая малость доверия и откровенности сделали бы
тогда нас обоих счастливыми; сейчас, увы, они могут сделать нас лишь менее
несчастными. И все же говорите, моя нареченная, любовь моя, — заканчивал
он письмо, — скажите мне все. Еще раз заклинаю Вас теми правами,
уничтожить которые могут лишь Ваше вероломство или смерть, скажите мне все и в
Вашей заботе о жизни, что еще теплится в этой истерзанной груди, дайте мне
обрести желание длить ее».
Вникая в эту волнующую исповедь его сердца, я чувствовала, как мое
переполняет нежность. Тем не менее я была тверда в намерении поступить так,
как решила, и, взяв перо, ответила ему следующим образом:
«Отдав Вам свое сердце, милорд, признаю, я дала Вам право и власть над
каждым моим поступком, и хотя обстоятельства могут приостановить
осуществление этого права, уничтожить его они не могут. Увы, единственное право,
которое я оставила за собой, — это право скрывать от Вас то, что может
сделать Вас несчастным. Так позвольте же мне навсегда скрыть в сердце своем
то стечение роковых событий, которые оторвали нас друг от друга. Надо ли
говорить, что они истерзали мне сердце и довели меня до помрачения
рассудка, ибо ничем иным нельзя оправдать тот намеренно жестокий удар, который
я нанесла Вам. То, как подействовало на Вас мое присутствие, быть может, и
то (к чему скрывать?), как подействовало Ваше присутствие на меня, вместе с
чувством сурового долга, убеждают меня, что мы не должны более видеться.
Свет, этот докучливый и пристрастный судья, всегда упивается зрелищем
исполнения жестоких приговоров, им выносимых. Ах, избранник души моей,