– Да я ничего такого и не подумал, – сказал мистер Болл. – Ну, то есть пока не услышал об этом новом убийстве. Ну вот, а потом уже эта девчонка закричала, что в раковине была кровь, а я спросил ее, что она имеет в виду, и тут она мне все рассказала. Мне это не понравилось, и я пошел сам посмотреть. В комнате никого не было. Я поспрошал вокруг, и один из ребят во дворе сказал, что видел, как какой-то парень прокрался через двор, и по описанию это был тот же самый, что и в комнате. Поэтому я сказал жене, что Мэри лучше пойти в полицию. Но ей это не понравилось, я имею в виду Мэри, ну, и мне пришлось пойти вместе с ней.
Инспектор Кроум протянул ему лист бумаги.
– Опишите этого человека, – велел он. – И побыстрее, у нас не так много времени.
– Он был среднего роста, – сказала Мэри, – сутулый и в очках.
– А во что он был одет?
– В темный костюм и мягкую фетровую шляпу. И одежда была довольно поношенная.
Больше она ничего не смогла добавить.
Инспектор Кроум не стал настаивать. Скоро заработали все телефонные линии, но ни главный констебль, ни инспектор не проявляли по этому поводу особого оптимизма.
Кроум обратил внимание на то, что когда мужчина крался по двору, в руках у него не было ни чемодана, ни сумки.
– Это может быть наш шанс, – сказал он.
Двое полицейских были направлены в «Черный лебедь». Вместе с ними отправились мистер Болл, раздувшийся от гордости и осознания собственной важности, и чуть не плачущая Мэри.
Сержант вернулся спустя минут десять.
– Я принес регистрационный журнал, сэр, – доложил он. – Вот его подпись.
Все мы сгрудились вокруг журнала. Подчерк был мелкий и неровный – прочитать написанное было не так легко.
– А. Б. Киз? Или, может быть, Кэш?[83]
– сказал полковник.– A. B.C., – со значением подчеркнул Кроум.
– А что насчет багажа? – поинтересовался Андерсон.
– Один достаточно большой чемодан, сэр, полный небольших картонных коробок.
– Коробок? И что же в них?
– Чулки, сэр. Шелковые чулки.
– Поздравляю вас, сэр, – Кроум повернулся к моему другу. – Ваша догадка оказалась верна.
Глава XXVIII
(написано не от лица капитана Гастингса)
Инспектор Кроум находился в своем кабинете в Скотленд-Ярде, когда на его столе негромко зазвонил телефон, и он снял трубку.
– Говорит Джейкобс, сэр, – раздалось в трубке. – Здесь пришел молодой человек, с историей, которую, мне кажется, вам стоит послушать, сэр.
Инспектор Кроум тяжело вздохнул. За день в Скотленд-Ярд приходило в среднем человек двадцать, и все они утверждали, что у них есть важная информация по делу A. B.C. Некоторые из них оказывались безобидными чудаками, некоторые – людьми, которые искренне верили, что действительно обладают важной информацией. Сержант Джейкобс должен был проводить их первичный опрос и докладывать суть сообщенного своему руководителю.
– Очень хорошо, Джейкобс, – ответил Кроум в трубку. – Пришлите его ко мне.
Через несколько минут в дверь инспектора постучали, и в проеме появился сержант Джейкобс, который сопровождал высокого, довольно приятного на вид молодого человека.
– Это мистер Том Хартиган, сэр. Он хотел бы кое-что рассказать нам, что может иметь отношение к делу A. B.C.
Инспектор встал навстречу вошедшему и пожал ему руку.
– Итак, – произнес он приятным голосом, – вы хотите сообщить нам что-то, что может иметь отношение к делу A. B.C. Мы вас слушаем.
– Вполне возможно, что в этом ничего и нет. – Том явно нервничал. – Это я просто так подумал. Но, может быть, я напрасно занимаю ваше время…
Инспектор Кроум вновь незаметно вздохнул. Сколько же времени он тратит на подбадривание таких людей!
– Позвольте нам решить это самим. Выкладывайте ваши факты, мистер Хартиган.
– В общем, дело обстоит так, сэр. Понимаете, у меня есть девушка, вот. Ну, и ее мать сдает комнаты. Это по Кэмденской дороге. И вот квартиру на втором этаже уже больше года снимает у нее мужчина по имени Каст.
– Каст?
– Совершенно верно. Пожилой человечек, весь из себя такой рохля и, по-моему, слегка не от мира сего. Знаете, о таких говорят обычно, что они мухи не обидят. И мне ничего такого никогда бы не пришло в голову, если б не несколько очень странных вещей.
После этого, в довольно неуверенной манере, несколько раз повторившись, Том рассказал о своей встрече с мистером Кастом на Юстонском вокзале и о том, как тот уронил свой билет.