Читаем Убийства в Чумном дворе полностью

Оставалась одна неясность – как поведет себя Тед? Вы знаете, что он предпочел помалкивать и считать, что в конце концов убийство действительно было совершено призраком. Он решил, что мистическая расправа произведет гораздо большее впечатление, чем обычная стрельба. И все равно он был озадачен, поскольку все клялись, что Дарворт был убит кинжалом… Кстати, разве это не был его первый вопрос к вам? «Кинжалом Льюиса Плейджа?» А потом он молчал до тех пор, пока не объявил о своем убеждении в сверхъестественной природе убийства. Остальное так и останется чистыми домыслами, потому что единственные два свидетеля и участника того, как Теда Латимера заманили в Брикстон, мертвы. Очевидно, Гленде пришлось весьма поторопиться. Тед в любую минуту мог передумать и заговорить. Одного предположения о том, кто такой «Джозеф», было достаточно, чтобы покончить с Глендой. Если потребуется, она была готова последовать за Тедом домой и заткнуть ему рот. Поэтому она попросила Мастерса отпустить ее – «Джозеф» был очень сонным, гораздо более сонным, чем полагалось от дозы принятого морфия.

Но домой она не отправилась… И тут ей в голову пришла блестящая идея. Поначалу планировалось, что «Джозеф» просто исчезнет, но что, если он будет убит? Для нее было важно немедленно добраться до Теда и сочинить какую-нибудь историю, которая заставила бы его держать рот на замке, пока она не заманит его в «Коттедж Магнолия». В общем, она ждала, вероятно неподалеку от Чумного двора, когда он отправится домой. Беда в том, что, хотя он был вторым допрошенным свидетелем, после этого он отказался идти домой и не уходил до тех пор, пока все не перессорились и не разошлись. Но, задержавшись, Гленда оставалась до тех пор, пока не ушли вызванные полицейские чины; даже тогда она прорабатывала детали этой довольно изящной идеи, и, пока все мы были поглощены допросами на кухне, ей представилась замечательная возможность стащить этот кинжал….Вот почему, видите ли, она упустила Теда в тот момент, когда он ушел, охваченный яростью. Но, чтоб мне сгореть, с этой женщиной никто бы не справился. Это чертовски удивительная черта в ней. Полагаясь на свой ум и изобретательность, она проникла в его собственную комнату – в доме, где она, конечно, много раз бывала в роли «Джозефа», – застала его в довольно сумеречном состоянии, неспособным здраво рассуждать, и убедила его встретиться с ней днем. Не поторопись она, он мог, пожалуй, до утра передумать и изменить свое решение хранить молчание. Видите ли, полиция отнеслась к нему с подозрением; и, находясь под таким давлением, он, поразмыслив, вероятно, мог бы рассказать о том, что знал.

– И что, по-вашему, она ему сказала? – поинтересовался Холлидей.

– Бог знает. Судя по записке, которую он оставил своей сестре на следующее утро со словами, что он «разбирается», похоже, что «Джозеф» рассказал ему начистоту об убийстве без всяких призраков и предложил приехать в «Коттедж Магнолия», чтобы получить доказательства. Слова «Ты никогда не подозревал об этом, не так ли?» могут указывать и на то, что «Джозеф» обвинял кого-то из группы в убийстве и объяснял, что пытался спасти Дарворта, когда бедный Тед случайно увидел его на крыше того домишки. Джозефу, возможно, не составило бы труда убедить Теда в своей невиновности – потому что его явно не было в комнате, где Дарворт получил ножевое ранение. «Пистолет? Что за чушь! Тебе померещилось – я присматривал за своим хозяином, которого подло убили…» Леди Беннинг, спорю на пять фунтов, это ее выбрала Гленда. «Я был у оконца и видел собственными глазами».

Г. М. хмыкнул:

– Я вас сильно запутал, кто тут мужчина, кто женщина, говоря о Джозефе или Гленде. Но уж потерпите, ребята… О чем это я? Ах да. Теперь, очевидно, нужно было проявить немалую осторожность, чтобы заманить Теда. Почему? Потому что никто никогда не должен был узнать, что исчезновение Теда как-то связано с «Коттеджем Магнолия». Если бы было обнаружено подозрительное тело, обгоревшее до неузнаваемости в печи, и расследование показало бы, что Тед там тоже появлялся, то самые недоверчивые умы могли бы сказать: «Эй, посмотрите-ка! Это тело в печи действительно принадлежит Джозефу?» И тут я в знак восхищения перед Глендой приподнимаю шляпу. Она была хитра. Она не стала увозить Теда в Брикстон и тут же убивать его. Зная семью Латимер, она пустила расследование по замечательно ложному следу. По ее очень тонкому и очень аккуратному расчету следовало деликатно намекнуть, что Тед скрылся в Шотландии. У него там мать, а у матери не все в порядке с головой… Если мать скажет, что он там не появлялся и что она его не выгораживает, десять к одному, что полиция посчитает, что он там. А цель? Чтобы отвести подозрения от «Коттеджа Магнолия» до тех пор, пока тело, которое там обнаружат, не будет признано телом Джозефа. Тогда они смогут сколько угодно охотиться за Тедом, пока не убедятся, что он сбежал из страны – и, стало быть, виновен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература