— Прекрасно выглядишь, Бекки, — бросил Джон регистраторше, проходя вслед за доктором по узкому коридору мимо двух комнат, в которых уже дожидались пациенты, в третью, в самом конце помещения. Ян Кросби сразу же уселся в большое коричневое кожаное кресло за излишне опрятным дубовым столом и кивнул Джону на стоявшее перед столом кресло поменьше. Ну уж нет, подумал Джон, и не стал садиться. Он еще в начале своей карьеры понял, что, если смотреть на своего оппонента сверху вниз, тот испытывает от этого сильнейший психологический дискомфорт.
— Чем могу вам помочь, шериф? — Ян выхватил из деревянного стакана красную шариковую ручку и стал нервно постукивать ею о краешек стола.
Ага, теперь, значит, шериф!
— Я хочу знать, чем вы занимались в день исчезновения Лианы Мартин.
Ручка выпала из руки Яна на стол, прокатилась между фотографиями его детей в рамках и упала на серое ковровое покрытие.
— Прошу прощения?
— В понедельник…
— Я знаю, какой был день.
— Тогда вы, может быть, скажете мне, чем в этот день занимались?
— Это что, шутка? Меня уже допрашивали по этому поводу.
— Нет, доктор Кросби. Уверяю вас, это не шутка. — Джон смотрел, как постепенно бледнеет загорелое лицо Яна, и изо всех сил сдерживал улыбку. Он не должен показаться непрофессионалом и выдать свою радость при виде столь очевидного смущения доброго доктора.
— Я… Я был здесь. Я же уже говорил это вашему помощнику.
— Да, насколько я помню, это был помощник Трент, и он разговаривал с вами на прошлой неделе, — сказал Джон, вынимая из кармана рубашки маленький блокнот и пробежав глазами записи. — Вы сказали ему, что днем ваша приемная была закрыта.
Ян разнервничался еще сильнее.
— Она и была закрыта. Мне нужно было проверить кое-какие бумаги. И вообще, на что вы намекаете?
— Так много бумаг, что вы даже отменили визиты пациентов?
— У меня не было записей на тот день.
— Неужели? — Джон перевернул несколько страничек. — По словам вашей регистраторши, с которой пару дней назад разговаривал другой мой помощник, вы попросили ее отменить на тот день все назначенные приемы, сказав, что у вас семейный кризис. — После того, как Джон столкнулся с Яном у Кэрри, он отрядил одного офицера допросить Бекки.
— Ну, это был не совсем кризис. Просто моя жена расстроилась из-за сына…
— Ваша жена? Сэнди Кросби?
— Да, мы расстались, но…
— А она вот не помнит, чтобы была чем-то расстроена. — С Сэнди он вообще-то не разговаривал, но чувствовал, что в данном случае интуиция его не подводит.
— Да потому что она вечно чем-нибудь расстроена. Послушайте, шериф, я не понимаю, куда вы клоните. У меня уже такое чувство, что вы меня подозреваете.
— О-о-о! Сбавьте-ка газу, Ян. Разве кто-то сказал, что вас подозревают?
— Тогда зачем этот допрос с пристрастием?
— Я просто выполняю свою работу. То есть пытаюсь взглянуть на это дело со своей точки зрения. — Джон мельком оглядел уставленный справочниками кабинет. — Судя по всему, дела у вас идут неплохо. Однако в тот день вы отменили все приемы и отправили регистраторшу домой. Почему?
— Я же сказал, что мне нужно было проверить кое-какие бумаги.
Джон улыбнулся.
— Может, подумаете еще раз? — медленно проговорил он.
Наступило молчание, во время которого один покачивал головой, а другой в конце концов обреченно кивнул.
— Ладно, хорошо. Вы ведь тоже мужчина и должны понимать такие вещи.
— Какие вещи?
Снова молчание. Потом Ян Кросби слегка скривил губы.
— Я был здесь не один…
«Нельзя сказать, чтобы я этого не ожидал», — подумал Джон.
— С Кэрри Фрэнклин?
Снова молчание. Потом доктор закатил глаза:
— Нет.
А вот этого уж никак нельзя было ожидать. Джон покачал головой, не зная даже, негодовать ему или восхищаться. Он пришел сюда в надежде его на чем-нибудь словить, хотя и не надеялся, что у него это получится.
— С Лианой Мартин? — спросил он, в страхе дожидаясь ответа доктора.
— С Лианой Мартин? Нет! Господи, нет, конечно! Я вас умоляю, она же была ребенком!
— Ей было восемнадцать лет, — напомнил Джон.
— Я даже не был знаком с Лианой Мартин.
— Тогда с кем? — Джон протянул руку и вытащил из стакана еще одну ручку. — Мне нужно имя.
— Послушайте, ситуация щепетильная…
— И станет еще щепетильнее, если вы не назовете мне имя. У меня уже есть свидетель, который видел вас на улице, где живет Лиана Мартин, примерно в то время, когда она исчезла.
— Что? Что за бред!
— Думаете, бред?
— Да я даже не знаю, где она жила, черт побери, и вообще я не мог там находиться.
— Если вы не знаете, где она жила, то откуда вам знать, что вы не могли там находиться?
— Да потому что я был здесь. — Доктор Кросби понял, что он уже сорвался на крик, и тут же понизил голос: — Я был здесь.
— С кем вы были, Ян? С пациенткой?
— С пациенткой? Нет, разумеется, нет. Вы что, думаете, что я совсем идиот — трахаться с пациентками, чтобы потерять лицензию?
Теперь уже настала очередь Джона поморщиться. Он терпеть не мог излишней грубости, хотя и понимал, что сам грубит не меньше остальных.
— Тогда с кем?
— Вы ее не знаете.
— Мне нужно ее имя, чтобы проверить вашу историю.