Читаем Убийственный и неповторимый полностью

ЕВА с веревкой в руке взбирается на стул, потом на стол. Она вывинчивает лампу с абажуром из патрона и кладет их на стол у своих ног. Она все чаще и чаще зевает: сказывается действие двух таблеток снотворного. Слегка покачиваясь, она начинает привязывать конец веревки к патрону. Занятие это для нее довольно трудное, так как веревка чересчур длинна. Наконец, ей удается кое-как завязать узел. Она слегка подергивает веревку за конец — узел выдерживает. Она дергает сильнее — узел держит. Она дергает в третий раз — патрон отрывается и со стуком падает к ее ногам. ЕВА стоит, покачиваясь из стороны в сторону, с отчаянием во взгляде.

Входит РОНАЛЬД. За его спиной слышен смех Лотти и отдаленный собачий лай.

Рональд. Ну, как тут наша больная бедняжка… (Видит Еву.) О господи! (Он бросается к Еве и поддерживает ее.) Что тебе там понадобилось, девочка?

Джейн(отрываясь от плиты). Ну, знаете! Это такая непоседа, просто ужас.

Вместе с Рональдом помогает Еве спуститься.

Ни минуты не может посиддеть спокойно. (Еве с упреком.) Ведь вы же могли ушибиться, глупенькая.

РОНАЛЬД развязывает петлю, затянувшуюся вокруг запястья Евы, и отдает ей конец веревки.

Рональд. Хорошо, что я…

Джейн. Вот именно.

Рональд. Все-таки, что она там делала?

Джейн. Лампочка перегорела.

Рональд(глядя наверх). Да. Но ведь вы же могли позвать меня. Я, конечно, не бог весть какой электрик, но лампочку могу ввернуть.

Входит СИДНИ с большой сумкой для инструментов. Слышен смех Лотти и лай собаки.

Сидни. А вот и я. Захватил все — на всякий случай. Кроме раковины, но она уже здесь. А? (Смеется.)

Рональд. Что? А, да. Очень хорошо.

Джейн(ей тоже понравилась шутка). Кроме раковины, это уж точно.

Сидни(замечая, что один светильник не горит). Вот так так! Еще одна авария? (Ставит сумку на пол рядом с раковиной.)

Рональд. Да пустяк, лампочка перегорела.

Сидни. Не такой пустяк. Там не только лампочка, там весь светильник сорван.

Рональд. Тьфу, проклятье. А ведь правда. Вы только посмотрите.

Сидни. Голые провода висят, видите?

Рональд. Хорошенькое дело.

Джейн. Неужели голые провода?

Сидни. Хорошего мало.

Рональд. Да уж.

Джейн. Да уж.

Сидни. Если бы сейчас было замыкание…

Рональд. Н-да.

Джейн. Н-да.

Сидни. У вас бы тогда или пробки полдетели, или пожар случился…

Рональд. Или еще что-нибудь похуже.

Джейн. Похуже.

Сидни. Я что хочу сказать? Если бы кто-нибудь сейчас нес, например, стремянку и случайно задел за провода, ток тогда пошел бы вниз по стремянке — и прямо в него. Прямое замыкание. Конец.

Рональд. Или вошел бы очень высокий человек, скажем в стальном шлеме? Вот были бы дела, а? (Смеется.)

Сидни. Совершенно верно. Вероятность небольшая, но вы совершенно правы.

Джейн. Хорошо, но сейчас не военное время.

Сидни. Да, да. В некоторых случаях достаточно одного прикосновения.

Рональд. Я думаю, нужно там все хорошенько закрепить.

Сидни. Я бы именно это посоветовал. Хотите попробовать?

Рональд. Не знаю как-то. Я вообще-то электрик так себе…

Сидни. Ну, что вы. Это же так просто. Тут нечего делать. Посмотрите, вот так идут два провода… Я вам сейчас нарисую. (Он снова выхватывает из кармана карандаш и оглядывается, ища бумагу. Видит записку Евы о самоубийстве и берет ее со стола, небрежно на нее взглянув.) Ничего важного нет? (Не дожидаясь ответа, переворачивает записку на другую сторону и начинает рисовать.)

ЕВА немигающим взглядом смотрит на него.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже