Читаем Убийство к чаю полностью

– Даже представить не могу. Шёл дождь. Они гуляли с зонтом для гольфа. Ну, вы знаете, порядочного размера. Она присела завязать шнурки. Тогда я её и узнала, но он всё время был скрыт зонтом. Я только и слышала, что его голос.

– Может, она встречалась с лордом Эшфордом? – В ужасе от собственного предположения, Дороти прикрыла рот рукой.

Лидия покачала головой и прошептала:

– Он же старше её, больше чем в два раза!

– Когда это кого-то останавливало? Он был бы не первым, чья возлюбленная годилась бы ему в дочери, – сообщила бабушка. – Но нет, я так не думаю.

Здесь я решительно согласилась с бабушкой. Лорд Эшфорд никогда бы не изменил своей жене. Никогда. Исключено.

– Ах, божечки, я совсем забыла. – Софи захлопала в ладоши. – Хотите знать, что выяснилось при вскрытии?

Подстёгнутая торопливыми кивками, она действительно вошла в раж:

– Так я и думала. Сержант Оакс рассказал Мэтью за кофе после похорон. Я всё время удивляюсь, как мой муж умудряется хранить тайну исповеди. Он болтает вообще-то как минимум так же охотно, как я. Ну да, когда ему говоришь, что это тайна, тогда он может держать язык за зубами. Но в противном случае… Но это не важно! В любом случае, Мэтью тут же мне всё разболтал, едва мы распрощались с горюющим сообществом.

– И? – Бабушка по-королевски сохранила спокойное лицо. Даже я не могла понять, что происходит у неё внутри. Хотя наверняка её нервы были натянуты, как тетива.

– Фун-дук! – сообщила Софи, выделяя каждый слог. – У неё случился анафилактический шок. Действительно, трагический несчастный случай! Будто бы Рубиния догадывалась о своём конце.

Это заявление сменилось благоговейным молчанием, пока его не прервала Лидия.

– Что ты на это скажешь, Кларисса?

– Я никогда не оспаривала того, что Рубиния умерла от анафилактического шока, вызванного употреблением фундука. Только предположение, что это несчастный случай, – полная чепуха.

– Ты что, держишься за свою теорию про убийство?

– Именно! Вы мне не верите, но я знаю то, что знаю. Хитрый убийца бродит по Эшфорд-он-Си, и мы с Эми выведем его на чистую воду!

– Ставлю один к десяти, что вы на ложном пути. Это был несчастный случай! – Лидия с вызовом протянула бабушке правую руку.

Без колебаний бабушка ударила по её ладони своей:

– Вызов принят.

Эта ситуация напомнила мне о Филеасе Фогге, когда тот поставил в Клубе английских джентльменов в Лондоне всё своё состояние на то, что сможет обогнуть земной шар за восемьдесят дней… Пустяки по сравнению с тем, что предстояло нам.


Глава 16


– И ты уверена, что можешь просто так зайти сюда?

Это случилось на следующее утро. Финн, Перси и я стояли перед кабинетом Алисии Майлз в большом зале поместья Эшфорд-Хаус.

– Мне вообще-то надо быть в библиотеке и каталогизировать книги.

– Они от тебя не сбегут. Это ненадолго! – возразила я, хотя всё во мне молило о побеге. Я чувствовала себя гораздо хуже, чем в день, когда я провожала бабушку в «Отдых контрабандиста», чтобы допросить Сару Данн. Но… Плохо мне было бы при любом раскладе… Бабушка всегда могла похвастаться хорошим чутьём. Наблюдения Финна в бухте плюс сообщение Калинды позволяли сделать только одно заключение: кому-то нужно прощупать Алисию Майлз. Единственной глупостью стало решение бабушки, что этим кем-то должна быть я.

– Она подозреваемая, и мы должны с чего-то начать.

Финн беспокойно переминался с ноги на ногу рядом со мной.

– Ну, тогда пошли! – прошептал он. Я уже подняла руку, чтобы постучать, когда звуки рыданий за дверью заставили меня заколебаться. Перси навострил уши. Конечно, он услышал это задолго до меня. За дверью кто-то разговаривал. Я посмотрела налево. Направо. Мои глаза пробежались по лестнице вверх. Мы были одни.

– Что случилось? – с тревогой прошептал Финн. Я приложила указательный палец к губам и прижала ухо к двери. Финн последовал моему примеру и то, что мы услышали, оказалось сродни выигрышу в лотерею.

– Пожалуйста, давай встретимся хоть раз. Больше я ни о чём не прошу! – умоляла Алисия Майлз.

Последовала пауза.

– Да. Да, я знаю! – всхлипнула она. – Но ради нашего прошлого…

Снова последовала тишина.

– Она говорит по телефону! – прошептал Финн мне на ухо, но это я поняла и так. Я кивнула. Но с кем?

– Но она больше не вернётся! Ты не понимаешь этого? Она мертва, мертва, мертва! – рыдала Алисия Майлз. – Но я жива и люблю тебя! Я всё для тебя сделаю! ВСЁ!.. Нет, не клади трубку… Алло?.. Алло?

Значит, Калинда права. Здесь замешан мужчина. И всё говорило о том, что мы оказались в нужное время в нужном месте. Я ещё раз глубоко вздохнула и постучалась.

Крика «Войдите» пришлось подождать, и, когда он всё же раздался, голос Алисии Майлз звучал довольно сипло.

Мы вошли в изысканно обставленный кабинет с кожаным диваном, глобусом, книгами, бумагами и компьютером на древнем громоздком письменном столе, за которым изящная Алисия Майлз утопала в огромном кресле, как кукла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эми Ферн. Девочка-детектив

Убийство к чаю
Убийство к чаю

В свои 14 лет Эми Ферн не прочла ни одного детектива. Зато обожала романтические истории. И, конечно, сама была влюблена. В Финна. Ради него она даже стала брать уроки у Рубинии Редклифф, знаменитой пианистки с ужасным характером, лучшим учеником которой был Финн. Эми как раз пыталась отыскать повод заговорить с ним… когда на пляже в Бухте контрабандиста случилось трагическое происшествие. Рубиния Редклифф была найдена мёртвой! И бабушка Эми, Кларисса, обожающая загадки и детективы, сразу решила, что это убийство. Какая ужасная новость! Но ещё ужасней то, что у Финна, который как раз обнаружил тело, были и мотив, и возможность. Так получилось, Эми об этом известно. Она ни на секунду не верит, что парень, который ей дорог, мог совершить преступление. Чтобы доказать его невиновность, девочка начинает собственное расследование…

Александра Фишер-Хунольд

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги