— На самом деле я не рептилия, Солт-Свит, — сказал он с сухой улыбкой. — Я человек со змеиным хвостом и чешуей. А иногда и некоторые другие особенности.
— Да?
— Даже если бы я был нагом, это не значило бы… — Он прервался, потом пожал плечами. — Если ты меня не боишься, ключ находится в верхнем ящике ближайшего к двери комода. Или можешь продолжать гладить меня мокрой тряпкой.
— Я не гладила тебя. Я помогала тебе. — Жар на ее лице усилился, и она отстранилась еще дальше.
— Хм… — Он прикрыл глаза, изучая ее. — Я ценю твою помощь. И ты можешь продолжать.
— Я возьму ключ. — Она повернулась к нему спиной.
Он ухмыльнулся, когда она вернулась. Не дожидаясь его реакции, она расстегнула сначала левое, потом правое запястье. Затем она перешла к кандалам, сковывавшим его хвост в нескольких местах. Как бы сильно ни давил на него металл и как бы он ни сопротивлялся, синяков должно было быть немало. Но она не могла разглядеть больше из-за формы и цвета его чешуи. Если бы он дождался окончания ночи, ему было бы очень больно.
Он слегка поморщился, разворачивая хвост. Потянувшись вниз, он потер места, которые были скручены. Затем он откинул плечи назад. Его позвоночник хрустнул.
Полузмея или нет, но мужчина был сложен. Полф.
Она повернулась и поспешила в главную комнату, надеясь, что он не заметил, как она его осматривает.
— Пойду приготовлю нам чай, — объявила она.
23. Чай и Отдых
Любовалась ли она его телом?
Конечно же, нет.
Тенгрий замешкался: сильная боль, разливающаяся по всему телу, уже не так сильно занимала его мысли. Она смотрела на него каким-то особенным взглядом. А потом бросилась прочь, как только он взглянул на нее. Он, конечно, не возражал против изучения ее тела, хотя это могло доставить ей неудобства.
Наверное, не стоит на этом зацикливаться.
Обычно мучения, связанные с пульсацией Разлома, изматывали его душу и тело. Но на этот раз он боролся с усталостью. Солт-Свит не хотела отдыхать. Скорее всего, пока не могла. И он не хотел упустить ни одного мгновения, проведенного с ней.
Втирая новую жизнь в запястья, он сел. Обычно ему приходилось оставаться здесь на несколько часов дольше. Было приятным облегчением освободиться так рано. Жаль, что он не мог поцеловать ее за эту доброту.
Он вышел в главную комнату и захлопнул дверь.
Она стояла по другую сторону, с раскрасневшимися щеками и сложенными на груди руками.
— Я только что поняла, что здесь нет кухни, а твоя дверь теперь заперта. Так что вряд ли я смогу приготовить чай.
— Ах. — Он поднял один палец и умудрился улыбнуться.
Унижение и беспокойство уже исчезали. Она была очаровательна. Ему хотелось обхватить ее руками и крепко прижать к себе. Она выглядела такой смущенной, ее щеки раскраснелись, когда она ерзала. Даже ее нос стал розоватым.
— Может, ты и не сможешь, но могу я. Горячая вода — это то, что у нас здесь в изобилии. В некоторые месяцы она не дает нам замерзнуть. — Наклонившись в сторону, он размял спину и передернул плечами. — По крайней мере, пока землетрясения не разрушат и это. Но пока что она сохранилась. По крайней мере, они спроектировали его гибким, так что это уже кое-что.
Она отошла от стены, по-прежнему крепко обхватив себя руками.
— У вас были гениальные архитекторы.
— Здесь все гениальны в той или иной степени. — Он открыл буфет и достал один из больших кувшинов, которые были закреплены. Все здесь было закреплено или подложено, чтобы ничего больше не разрушилось от толчков. — До недавнего времени землетрясения были одной из самых простых стихий. И они никогда не были слишком сильными. По крайней мере, по сравнению с тем, какими они могут быть.
Затем он открыл каменную крышку над водопроводной трубой и позволил кипятку вылиться наружу.
— Почему до недавнего времени?
— На элементалистов это тоже влияет. Они становятся все более и более… похожими на свой основной элемент. Никакого баланса. Нет гармонии. Это происходит с разной скоростью. Гео превращаются в камень. Несколько человек попали в ловушку. Жена Джайку, Оидра, уже почти неделю не может пошевелиться.
А ей, скорее всего, оставались считанные недели, хотя муж заботился о ней и делал все возможное, чтобы она продолжала жить. Элонумато, помоги им, они должны были найти решение в ближайшее время.
— И лекарства от этого тоже нет?
— Мы не нашли ни одного. Разве что покончить с этим… как бы там ни было. — Он насмешливо хмыкнул. — Со временем они распадаются. Неважно, какая у них стихия.
— Человек, похожий на огонь, — прошептала она. — Когда ты отослал всех, он не хотел уходить. Он защищал тебя.
— Генерал Йото. Последний из моих генералов. Хороший человек. Один из лучших, кого я когда-либо знал.
Он поставил кувшин на стол и достал одну из коробочек с сушеными чайными листьями. Он не пил его уже несколько месяцев. Возможно, несколько лет. Это была смесь, которую его мать создала из лучших, по ее мнению, растений Серрота, пригодных для заваривания. Удивительно свежий аромат можжевельника и лимона сразу же осветил комнату.