— Обещаю. — Эйра ничего не хотела до конца дня, только работать над музыкальной шкатулкой. Может быть, еще выйти на улицу, но это она оставит на другой раз.
Как только Ульва вышла из комнаты, Эйра подняла кусок дерева и вырезала на его поверхности из красного дерева глубокие бороздки. Она сосредоточенно продолжала это делать еще долго, пока не почувствовала покалывание в пальцах. Она разжала их, полагая, что это от безостановочных движений, но когда колючки распространились вверх по рукам, под плотью возникло новое ощущение. Вдоль ее рук прорастали и распускались белые перья.
Глаза Эйры расширились, и она закричала так громко, что ей показалось, будто стекло в комнате разлетится вдребезги. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Кусав, с ужасом глядя на нее, а потом его взгляд упал на ее руки, и рот его широко раскрылся.
— Позови Морозко! — крикнула она.
Комната закружилась, и мир вокруг нее, казалось, стал больше, а она сама — меньше. Когда она посмотрела на себя снизу вверх, ее ноги были уже не человеческими, а тонкими и темно-оранжевыми, с изогнутыми когтями по краям ступней. Руки стали крыльями, перья слоновой кости покрывали все тело, а когда она попыталась заговорить, громкое гудение эхом отразилось от стен.
Ее сердце заколотилось, а тело задрожало. Эйра не знала, что
Через мгновение в комнату вбежал Морозко с растрепанными волосами.
— Где она? — прорычал он, не сводя с нее взгляда.
Кусав вошел и остановился рядом с королем.
— Думаю, это она, — сказал он, указывая на Эйру.
Она хотела заговорить, но зал наполнился лишь улюлюканьем.
— Эйра? — прошептал Морозко, шагнув к ней.
— Я услышал тебя, — с трепетом произнес Морозко, опускаясь на матрас. Он жестом подозвал Кусаву. — Стой на страже, пока я не позову.
Кусав кивнул и оставил их в комнате вдвоем.
Глаза Эйры встретились с глазами короля, ее дыхание стало неровным.
— Я тоже не знаю, но скажи мне. Объясни, что случилось.
Она рассказала ему, как работала над музыкальной шкатулкой и как ниоткуда появилось покалывание, как раньше она почувствовала, что что-то зашевелилось, когда он прикоснулся к ней.
— Я тоже это почувствовала. — Он прикусил губу.
— Такая тщеславная птичка. — Он хихикнул.
Морозко, должно быть, услышал, как она ворчала на него, потому что он достал из ящика у кровати одно из зеркал и поднес к ней серебряное овальное зеркало.
Эйра вглядывалась в свое отражение, сдерживая крик, который грозил вырваться из клюва, пока она изучала себя. Она была не просто птицей — она была амбарной совой, похожей на Адаира, и могла бы сойти за его близнеца, несмотря на свой маленький и узкий рост.
Этого бы не случилось, если бы не кровь Морозко.
— Не смотри на меня так, будто это моя вина. Моя магия не превращает девиц в животных.
Из кончиков пальцев Морозко вырвался голубой вихрь, он щекотал ее плоть, ласкал, но ничего не происходило, кроме того, что она оставалась совой.
— Ты пойдешь со мной. — Как всегда, он не стал дожидаться ответа, поднял ее на руки и вышел за дверь. — Сообщи Ксезу, чтобы он немедленно пришел ко мне, — приказал он Кусаву.
Эйра молчала, пока король нес ее по коридору. На стенах висела разнообразная деревянная резьба, и, когда Морозко повернулся, чтобы открыть дверь, она могла только предположить, что это его комната. По стенам висели стеклянные животные, в углу стоял большой бледно-голубой шкаф, а на массивной кровати лежали темно-синие меховые одеяла. Письменный стол, аккуратно убранный, стоял у другой стены рядом с зажженным камином.
Послышались тяжелые шаги, и в комнату ворвался Ксезу, проведя рукой по темным волосам.
— Она сова, — сказал Морозко, и между его бровей пролегла глубокая морщина.
Поглаживая подбородок, Ксезу изучал Эйру.
— Полагаю, ваша магия не помогла изменить ее облик?
— Я пыталась, но нет, не получилось.
— Я знаю свою магию. — Он нахмурился.
— Вы слышите ее? — спросил Ксезу.
— Да, и будь благодарен, что ты не слышишь. — Эйра хотела было одернуть его за раздражающий ответ, но он легко отвел руку.
Ксезу покачал головой, осмелившись закатить глаза на последнее замечание.