Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

Ричард остался таким, каким она его помнила: высокий, светловолосый, с щетиной — раньше по утрам он приводил ее в совершенный вид, — одет он был в бежевые брюки и белую рубашку. Он все еще был симпатичным, и это раздражало. Ричард снял свои дизайнерские солнечные очки и подошел к стойке. Нэнси сразу уловила аромат его мускусного лосьона после бритья, этот запах до сих пор был ей знаком.

— Нэнси, — произнес он мягко, остановившись напротив нее. Его датский акцент слышался отчетливо, как никогда. — Сколько времени прошло. Я видел тебя на фестивале, но ты, кажется, не хотела со мной разговаривать.

— И кто же меня за это осудит? Уилл обещал, что ты будешь держаться от меня подальше. Что еще обсуждать?

После их расставания на Рождество Ричард стал поливать грязью ее и ее близких и пулей вылетел из ее коттеджа. Неужели он отбросил это как обычное недоразумение, просто вычеркнув это воспоминание?

— Я так и собирался, но Уилл решил появиться на фестивале. Посветить лицом. Дать всем понять, что мы вернулись. Мы не ожидали, что наткнемся на тебя, гоняющуюся за очередным убийцей. — Он улыбнулся, но она не улыбнулась в ответ. — Я всего лишь хотел поздороваться, но когда ты ушла, я понял, что мне нужно сказать гораздо больше. И я буду держаться подальше от тебя, Нэнси, правда. Но можешь выслушать меня в последний раз?

Нэнси разрывалась. Она не считала, что Ричард заслуживает ее внимания после рождественского конфликта, но, с другой стороны, если она покончит с этим сейчас, то сможет надеяться, что он и правда оставит ее в покое. И она все-таки испытывала легкое любопытство, какие именно оправдания своему поведению он сможет выдумать. Она коротко кивнула:

— Хорошо.

Напряжение спало, и Ричард заметно расслабился.

— Мы можем присесть?

— Мне и здесь хорошо, — ответила Нэнси, ей хотелось, чтобы их разделяла стойка. — Но продолжай.

Ричард опустился в кресло для посетителей, а она облокотилась на прилавок, ожидая, когда он начнет.

— Мне очень жаль, Нэнси. Нет никакого приятного или изящного способа это сказать, так что я выложу всю правду. Последние шесть месяцев я чувствовал себя паршиво. Я не знаю того человека, которым я был на Рождество. Я вел себя с тобой отвратительно. Ты была абсолютно права, когда порвала со мной после того, что я сделал. Мне глубоко стыдно.

Нэнси это застало врасплох. Она ждала оправданий, возможно, попыток снова ее очаровать, но никак не признания того, что она была права. Не похоже, чтобы она хоть раз слышала от него слова о том, что он в чем-то ошибался. Ни за те три года, что они встречались в университете, ни в тот короткий период их воссоединения зимой.

— Почему ты так себя вел, Ричард?

— Наверное, потому что для меня ты слишком изменилась. Ты стала женщиной, которой всегда должна была быть. Такая собранная. Такая уверенная. Я был тебе не нужен, и это выбило меня из колеи. Понятно, что я привык всегда быть главным в наших отношениях, но я увидел, что теперь главная ты, и это вывело меня из равновесия. Я хотел тебя, но еще больше я хотел, чтобы ты нуждалась во мне, и из-за того, что в реальности все оказалось наоборот, я делал вещи, которые совсем не стоило делать.

Он и правда был честен.

— Ты думал, что я пять лет буду по тебе убиваться?

— Нет, но мне казалось, что в моей жизни чего-то не хватает, и, возможно, именно тебя, но вдруг стало ясно, что ты не чувствуешь того же. Мне это не понравилось, так что я позволил эго и ревности взять над собой верх.

— Ревности?

— К тому, что тебе хорошо без меня. И да, к Джонатану тоже. Я знаю, что вы просто друзья, но даже это ранит. У меня нет никого настолько близкого, кто бы сделал для меня все, а вы с Джонатаном готовы на это ради друг друга. И твоя бабушка тоже. И, пожалуй, все твои друзья здесь. У меня этого нет. И я подумал, что если снова смогу завоевать твою любовь, то обрету и все остальное. Но я надавил на тебя слишком сильно и слишком быстро. Ты не чувствовала того же. Я понял это, разозлился и решил заставить тебя снова меня захотеть, снова полюбить. — Он покачал головой. — Каким же я был дураком.

— Я была рада повидаться, Ричард. Кто знает, что могло бы случиться, если бы ты позволил мне заново узнать тебя? Но вместо этого ты начал контролировать меня и манипулировать.

— Да. Последние шесть месяцев я провел, ужасаясь самому себе и тому, как ранил тебя. Я хочу, чтобы все удалось — моя жизнь здесь, работа с Уиллом, — но я знаю: для этого мне нужно попросить у тебя прощения. Нет, не попросить. Умолять тебя о прощении.

— Ричард… — Нэнси осеклась, когда над дверью снова зазвенел колокольчик и внутрь вошли Джейн и Джонатан.

Джонатан улыбнулся Нэнси, но потом резко остановился на пороге, увидев сидящего Ричарда. Джейн врезалась в Джонатана, увидела Ричарда сама, и ее глаза округлились.

— Какого черта ты здесь делаешь? — закричал Джонатан.

Глава 54

Нэнси не выносила скандалов, так что жестом призвала к тишине.

— Ричард пришел все прояснить, попросить прощения, — объяснила она. — И я его выслушала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы