Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

Джонатан закончил свой звонок:

— Я только что звонил в отдел новостей своему редактору. Мы уже разместили плашку об экстренных новостях, но мне лучше ехать домой и писать статью, она нужна ему в полночь для завтрашнего выпуска. И снова у нас в Дэдли-Энде самое громкое событие, — сказал он, довольный как слон.

Он повернулся к Нэнси, которая вдруг ощутила тень его недавнего прикосновения и смутилась. Просто смешно — это же Джонатан!

— Молодец, Нэнси, и вы, миссис Эйч. Серьезно, вы теперь сами практически детективы. Инспектор Браун вынужден признать истину — вы отнимаете у него хлеб!

Нэнси улыбнулась и расслабилась, ведь он вел себя совершенно нормально.

— Не уверена, что он думает именно так, но, кажется, он осознал наш вклад: Майкл оставил доказательства нам, а не ему, так что, похоже, мы все-таки можем быть полезны.

— Больше чем полезны, — вставила Пен. — Вы раскрыли за него дело. Теперь уже дважды. — Она наклонила голову, с благоговением глядя на Нэнси и Джейн. — Интересно, будет ли третий раз?

— Господи, надеюсь, что нет, хотя бы не сразу, — ответила Джейн. — После всего этого нам нужен спокойный летний отдых. А для начала мы должны насладиться фестивалем, — заявила она, указывая рукой на результат их стараний, и обратилась к Глории и викарию: — Как насчет похода к прилавку с пирожными? Я бы с удовольствием взяла лимонный кекс к вечернему чаю.

— От пирожного я никогда не откажусь, — отозвался преподобный Уильямс, похлопывая себя ладонью по животу.

На этом они и сошлись, и Нэнси с улыбкой проводила взглядом свою бабушку, удаляющуюся вместе с друзьями. Она так легко перескакивала с раскрытия убийств на покупку пирожных! «Сохранять спокойствие и двигаться дальше» — это был ее девиз по жизни. Нэнси всегда восхищалась такой стойкостью духа и хотела быть похожей на Джейн.

— Мне лучше вернуться к книжному стенду.

Пенелопа быстро испарилась, оставив Джонатана и Нэнси одних, а те повернулись друг к другу и застыли, не зная, что сказать.

— А вот и вы! — Перси и Кэрри, слава богу, уничтожили любую возможность неловкости. — Мы только что видели, как Томаса увозят на полицейской машине, и, должен признаться, я никогда не испытывал такого удовлетворения, — заявил Перси. — Мы ни за что не перестанем вас всех за это благодарить, особенно вас, Нэнси. Вы могли бы оставить это полиции, но вы превзошли все наши ожидания.

— Я почувствовала, что обязана это сделать, раз уж Майкл решил оставить доказательства в моем магазине, — ответила Нэнси. — И это, безусловно, была командная работа…

— К слову о команде… — произнесла Кэрри, выразительно глядя на Перси.

— Ах да, — кивнул он и достал что-то из своего кармана. — Как я говорил, вы превзошли все наши ожидания, и я уверен, Майкл и Барнаби захотели бы выразить вам свою благодарность. Справедливость наконец восторжествовала. Я знаю, что пишете только вы, Джонатан, но после всего, через что нам пришлось пройти за последние несколько недель, вы все как будто стали членами нашего клуба. — Он разжал пальцы, на его ладони лежали три блестящих значка в виде перьев. — Мы бы хотели пригласить вас, Джонатана и дорогую миссис Хантер стать почетными членами писательского клуба Даггерфорда!

Нэнси была тронута:

— Это так мило с вашей стороны!

— А могу я прийти на собрание? — с энтузиазмом поинтересовался Джонатан. — Я всегда думал, что однажды захочу написать книгу. Возможно, историю реального преступления, — сказал он, лукаво улыбнувшись Нэнси.

— Конечно можете! Мы рады вас видеть в любое время, — ответила Кэрри. — Отдай им значки.

— Я буду бережно хранить его, — пообещала Нэнси, сразу приколов украшение к груди.

— Пойду отдам значок вашей бабушке. Спасибо вам еще раз, — поблагодарил Перси и повернулся к Кэрри: — А потом, думаю, отправимся в паб. После всего этого нужно выпить.

— Согласна, — кивнула она.

Они радостно помахали Нэнси с Джонатаном и скрылись в толпе.

— Поможешь? Я беспомощен. — Джонатан скорчил гримасу, протягивая Нэнси значок.

Она закатила глаза, но приколола изящное перышко к его рубашке и, оказавшись очень близко, заглянула в его глаза:

— Вот так. Теперь мы почетные члены писательского клуба Даггерфорда. — Она дотронулась до украшения. — Кто бы мог подумать?

Джонатан внимательное смотрел на Нэнси, их лица застыли всего в нескольких сантиметрах друг от друга.

— Действительно, кто?

Нэнси улыбнулась, но внезапно Джонатан сделал шаг назад.

— Что случилось? — спросила она, смутившись.

— Кажется, у нас есть зрители, — сказал он, кивнув в сторону двух мужчин.

Нэнси посмотрела через его плечо и увидела Уилла Рота и Ричарда, наблюдавших исподтишка.

— Хочешь с ними поговорить? — спросил он спокойным тоном.

Она покачала головой:

— Нет, спасибо. Пойдем лучше посмотрим, как Пен справляется за стендом.

Она резко развернулась и быстро зашагала по траве.

— Конечно. — Джонатан еще раз взглянул на Уилла и Ричарда, прежде чем последовать за ней. — С тобой все в порядке?

— Не думала, что увижу их снова, — резко выдохнула Нэнси.

Когда Уилл с Ричардом исчезли из ее поля зрения, ей стало лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы