Второе убийство в деревне она восприняла близко к сердцу. Это случилось на их фестивале, прямо перед встречей, Майкл Джонс заходил в «Смертельную развязку», чтобы оставить угрозы Томасу. Как она могла не чувствовать вину за то, что не предотвратила его убийство? Он как будто оставлял ей послания — хлебные крошки на его пути от книжного магазина к гибели. Но пытался ли он предупредить ее? Сообщить ей что-то? Или он планировал убить Томаса Грина? Если так, то почему убили его самого?
Во всем этом не было никакой связи, а Нэнси не любила отсутствие логики.
— Ко мне, — позвала она Чарли, который вернулся с мячом в зубах, играя с ней и виляя хвостом. — Пора идти. Хороший мальчик! — сказала она, пристегивая поводок.
Она последний раз полюбовалась видом и зашагала назад, чувствуя, как у нее урчит в животе. Ей очень хотелось есть, и она готова была накинуться на любое блюдо, которое приготовит Джейн. К тому же еда всегда помогает думать. Ей явно не хватало подсказки, чтобы разгадать эту тайну, какой-то детали головоломки. Она очень надеялась, что вскоре поймет какой.
Нэнси почувствовала знакомое жгучее желание, то же самое она испытывала после убийства Люси Рот. Ей страшно хотелось выяснить, что случилось с Майклом на фестивале. В этот раз убийство как-то было связано с книгами, и Нэнси не терпелось узнать как. Никто в деревне не знал о книгах больше ее, и она была обязана извлечь пользу из этого знания. Она понимала, что полиция не обрадуется, если она, ее бабушка и тем более Джонатан начнут совать свой нос в очередное дело об убийстве, но как она могла спокойно оставаться в стороне?
Только она пока не знала, как к нему подступиться. Она мало знала о Майкле Джонсе, но и о Люси Рот ей немногое было известно. В прошлый раз они сперва как следует изучили жертву, так что она решила, что нужно идти по тому же пути.
Ей бы очень хотелось узнать, зачем Майкл Джонс явился сегодня в Дэдли-Энд. Не считая того, что он был писателем и состоял в том же клубе, что и Томас когда-то, в деревне, куда только недавно переехал, Майкл Джонс оставался для нее совершенной загадкой.
А Нэнси уже давно знала про себя, что не в состоянии устоять перед интригующей тайной.
Глава 19
Джонатан появился на пороге дома Нэнси и Джейн, когда они убирали со стола после ужина. Он ворвался через заднюю дверь, совершенно растрепанный, один рукав засучен, с карандашом за ухом и компьютером под мышкой.
— Что за день! Мне нужно выпить! — выдал он им вместо приветствия, заходя на кухню.
— Ты выглядишь как хаос во плоти, — неодобрительно заметила Джейн, стоя у раковины и споласкивая соусник.
— Да я бегал как угорелый, где я сегодня только не был! — отозвался он, с театральным изнеможением плюхнувшись на стул.
Чарли покинул свое место в углу, чтобы улечься на его ботинки. Джонатан его погладил, а потом попытался пригладить свои собственные волосы, но только больше разлохматил их.
— Я налью нам выпить, мы определенно это заслужили, — заявила Нэнси, убирая остатки ужина в холодильник. Она налила себе с бабулей джина с тоником, освежив его изрядным количеством льда, а Джонатану — холодного пива. — Хотелось бы мне поднять тост за успешное завершение фестиваля…
Джейн села и со вздохом взяла свой стакан:
— Мне тоже. Наш праздник явно превзошел тот, что был в 2000 году, но совсем не в хорошем смысле. — Она немного выпила. — Действительно то, что надо.
Джонатан тоже сделал большой глоток и выдохнул:
— Мне это было точно необходимо. Ладно, у меня для вас большие новости. Я пришел сразу, как смог. Я весь день обновлял новостной сайт, потом писал статью об убийстве для выпуска в понедельник, а еще бегал в полицейский участок и обратно, дожидаясь, пока инспектор Браун сделает официальное заявление и я смогу со всем этим закончить. Как только я его получил и отослал свою работу, то наконец смог прийти. Вы не поверите… — Он сделал еще одну пауз — для пущего драматизма — и посмотрел на них по очереди, высоко подняв брови.
— Что там? — воскликнула Джейн, и Нэнси не сдержала улыбку. У ее бабули не хватало терпения на драматургию.
— Инспектор Браун дал мне подтвержденную информацию, что Майкл Джонс — не тот, за кого себя выдавал.
— А кто же он? — с недоумением спросила Нэнси.
— Майкл Крик.
— Ничего не понимаю.
— Он врал насчет своей фамилии. Он Майкл Крик, а не Джонс.
— И зачем ему это?
— Вот именно! — Джонатан торжествующе взглянул на Нэнси. — У него не оказалось близких родственников, но его зубная карта подтвердила, что на самом деле его зовут Майкл Крик. Так почему он об этом врал и может ли это объяснить его убийство?
— Интересно, что привело его в Даггерфорд? Когда я сказала о его смерти Перси Уолкеру, он не мог в это поверить или понять, почему это произошло. Он уверен, что Майкл приехал из Оксфорда, чтобы занять место замещающего учителя в школе Даггерфорда, и вступил в их писательский клуб шесть недель назад. То есть знают они его совсем плохо. Майкл врал, выдавая себя за другого… но зачем? — задала Нэнси логичный вопрос.