Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

— Видимо, его основным желанием было добиться справедливости для своего отца, и ради этого он был готов на любой риск, — с грустью произнесла Джейн. — Он был намного моложе Томаса, может, он думал, что одолеет его, если дело дойдет до драки. Интересно, что на самом деле произошло?

— Почему он не дождался встречи, чтобы разоблачить Томаса? — задал еще один вопрос Джонатан.

— Он не был уверен, что кто-то поверит ему. Томас бы просто попросил Дерека увести его. Мы бы не приняли это всерьез, ведь правда? — признала со вздохом Нэнси. — Может быть, он собирался записать признание Томаса, а потом обнародовать его? Но не успел.

— Но как в эту схему вписывается Нейтан? Зачем он убил себя, если не убивал Майкла? — спросила Джейн.

— Если Томас инсценировал самоубийство Барнаби, он мог сделать то же самое и с Нейтаном. Это объяснило бы, почему на нем его часы. Томас мог забрать их после того, как убил Нейтана. Своего рода трофей. Может, он и у Барнаби тогда что-то взял, — предположила Нэнси.

— Но зачем Томасу понадобилось убивать Нейтана? — спросила Джейн.

— Чтобы в убийстве Майкла обвинили его. Наверное, за этим. Интересно, знал ли вообще Нейтан о том, что Томас украл все свои литературные идеи? — задумался Джонатан, глядя на стопку книг Томаса Грина на столе. — Никогда не думал о сжигании книг раньше, но сейчас…

— Понимаю, о чем ты, — отозвалась Нэнси. Она взглянула на доску объявлений. — Я теперь вижу четкий смысл во всех действиях Майкла. Эта первая угроза на постере Томаса. Мне всегда казалось нелогичным, что он исписал его, чтобы привлечь внимание Нейтана, потому что винил Нейтана в отказе его отцу. О, и еще непонятно, был ли этот отказ. Или Томас все это придумал? Барнаби упоминает Нейтана только тогда, когда говорит о своих попытках связаться с ним и доказать, что Томас украл его идеи… Томасу действительно удалось пустить нам пыль в глаза, — призналась Нэнси. — Когда я рассказала Томасу и Нейтану об угрозах Майкла, он, должно быть, испугался, что его секреты теперь выйдут наружу. Так что в итоге он все-таки назначил Майклу встречу на фестивале. И что запланировал убить его прямо там, чтобы никто и никогда уж точно не выяснил, что он сделал с отцом Майкла?

— А потом подставил Нейтана, положив рядом с телом купленную им книгу? — заключила Джейн.

— Все сходится, — сказал Джонатан.

— И что нам делать теперь? Томас вернулся в Ричмонд, все думают, что Майкла убил его агент, и у нас две смерти, признанные самоубийствами. Если это все правда, — Нэнси помахала в воздухе дневником с письмом, — мы не можем это игнорировать. Майкл прав. Он теперь не сумеет добиться справедливости для своего отца, но мы — сумеем! Нам нужно хотя бы попытаться сделать это ради него, согласны?

Джейн решительно кивнула:

— Конечно.

— Вопрос в том, действительно ли это правда? — сказал Джонатан. — Мы уверены? Мы должны быть уверены, если хотим пойти с этим в полицию, верно?

— Думаю, нам нужно поговорить с единственными известными нам людьми, которые были рядом, когда все это происходило, — сказала Нэнси. — Давайте позвоним Перси и Кэрри.

Глава 40

Нэнси позвонила Перси и попросила их с Кэрри прийти в книжный магазин как можно быстрее. Услышав беспокойство в ее голосе, Перси заявил, что они приедут сейчас же. Еще Нэнси набрала Пенелопе — хотела узнать мнение по поводу собранной информации. Пен пообещала зайти в скором времени — они с Китти как раз отобедали у родителей и собрались выходить, так что книжный им был по пути.

— Я выскочу ненадолго, возьму нам подкрепиться, — заявила Джейн. — Кажется, здесь будет битком!

У нее в голосе слышалось такое возбуждение, будто они собирали импровизированную вечеринку в книжном. Джонатан попросил побольше закусок, раз его план пойти в паб сорвался, и окрыленная Джейн ускакала по Хай-стрит.

— Не могу поверить, что мы втроем опять этим занимаемся, — сказала Нэнси, когда они с Джонатаном остались наедине и только Чарли дремал у окна в блаженном неведении по поводу разворачивающейся вокруг него драмы. — Я правда считала, что убийство у Ротов будет первым и последним.

— Я тоже, но не мог не надеяться где-то глубоко в душе на новое расследование, которое мы проведем вместе, — признался Джонатан с лукавой улыбкой. — Хоть и не было весело в прямом смысле слова, было… не знаю… захватывающе. И мне кажется, из нас получилась отличная команда.

— Мы всегда были отличной командой, — согласилась Нэнси, ее взгляд встретился со взглядом Джонатана. — Если за всем этим стоит Томас, то ему и правда удалось меня одурачить, — быстро продолжила она, чувствуя необходимость сменить тему. — Все, что он говорил, было так правдоподобно. Видимо, он все-таки знает толк в хороших историях.

Джонатан кивнул:

— Это точно. Он рассказал нам то же, что и своим матери и брату, а если он смог убедить собственную семью…

— Ну почему Майкл в тот день не поговорил со мной, а просто оставил дневник как страховку? Мы могли бы помочь, и он остался бы жив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы