Читаем Убийство под Темзой полностью

Клим пообещал кэбмену двойную оплату, если тот привезёт его обратно, как можно быстрее, но кучер с истинно английским холодным высокомерием заявил, что он чтит правила извоза, установленные муниципалитетом, и не будет их нарушать, поскольку это грозит лишением лицензии. Чтобы скоротать время, Ардашев вынул фотографии и вновь принялся рассматривать изображение на арке под потолком кабинета покойного профессора. В голову пришли записи, сделанные в библиотеке Британского музея. «Лев, змея, солнце и 30 градусов…»…Лев обгоняет солнце»…Господи, неужели я прав?» От волнения Клим вынул сигарку и закурил.

Туман, смешанный с сумерками, погрузили Лондон в непроходимую тёмную густую среду. На расстоянии вытянутой руки обыватель не мог бы рассмотреть свой указательный палец. Пешеходов и извозчиков спасали только газовые фонари, да горящие окна домов. Они, точно маяки, указывали направление, но дорогу не освещали. Все двигались по наитию, то и дело останавливаясь и осматриваясь по сторонам.

Экипаж, как назло, тащился со скоростью сороконожки, лишившейся тридцати восьми ножек. Когда вороная лошадка уже бежала по брусчатке Кенсигтон Парк Гаденс, Ардашев щёлкнул крышкой карманного «Qte Сальтеръ» — его не было ровно два с половиной часа. В доме номер семь горел свет. «Слава Богу, всё хорошо», — вымолвил мысленно Клим и на душе полегчало.

Покинув кэб, он зашагал к входной двери, но вдруг услышал, как за спиной остановилась пролётка.

— Мистер Ардашев?

Студент повернулся. К нему приближался инспектор Джебб с саквояжем, сержант и констебль, державший в руках уже знакомый Ардашеву укупорочный ящик для вещественных доказательств.

— Добрый вечер, джентльмены, — растеряно вымолвил Клим. — А вы тут по какому поводу?

— Вдова убита. Около час назад телефонировал её кузен. Он ранен, но чудом остался жив. Четвёртое смертоубийство, — вздохнул детектив и развёл руками. — С минуты на минуту приедет судебный медик. Что ж, начнём проводить осмотр места происшествия. Для вас это будет неплохая практика.

Клим замер. Он врос в землю, как соляной столб и не мог пошевелиться. Предательски увлажнились глаза.

— Ну что же вы? — остановился инспектор. — Пойдёте с нами, или тут останетесь?

— Да-да, — изрёк Ардашев, провёл ладонью по лицу и шагнул в дом вслед за полицейскими.

Том Крук встретил всех в прихожей. Он шёл пошатываясь. Голова пастора была обвязана какой-то тряпкой, и через неё проступала кровь. Правый рукав его сорочки был наполовину оторван. Пахло эфиром.

— Наконец-то! Я ничего не трогал. Оставил всё, как есть, — прохрипел он, вытирая платком, выступившие слёзы.

Вивьен была в том же платье, в котором Ардашев видел её несколько часов назад. Она лежала на левом боку, вытянув вперёд левую руку. Застывшие в страхе глаза уставились на камин, а из пробитого виска уже вытекло так много крови, что рядом с головой образовалась тёмно-красная, начинающая засыхать, лужица. Рядом валялась окровавленная кочерга. Удар был такой силы, что черепная кость проломилась, и вся правая сторона лица посинела.

Знакомая Ардашеву комната представляла собой последствие либо погрома, либо нарочито небрежного обыска. Все ящики комода, шкафа и стола были не просто выдвинуты, а брошены на пол и частью изломаны. Подушки на диване и кожаные валики — вспороты. Из них торчали пучки конского волоса. Из мягких кресел вылезли пружины. Окна были закрыты. Под ногами скрипели осколки разбитой вазы.

Клим снял с стола скатерть и бережно укрыл труп Вивьен. Полицейские недовольно переглянулись, но увидев одобрительный кивок инспектора, промолчали.

— Рассказывайте, мистер Крук, как и что тут случилось — небрежно бросил сыщик, доставая из саквояжа чернильницу-непроливайку, перо и бумагу.

— Вечером в доме неожиданно потух свет. Потом, кто-то позвонил в дверь. Зажегши свечу, я пошёл отворять. Стоило мне открыть дверь, как к моему горлу приставили нож и сунули в лицо тряпку с эфиром… Она валяется при входе и до сих пор воняет этой химической гадостью.

— Не так быстро, — остановил пастора инспектор. — Я не успеваю заносить ваши показания в протокол.

— Простите, сэр. Могу и помедленнее. Я сразу узнал этот неприятный характерный запах и жгучий вкус; помню его с тех пор, когда меня оперировали. Через несколько секунд я потерял сознание, а когда очнулся в доме уже никого не было. Голова болела адски. Она и сейчас кружится и меня слегка подташнивает. Видимо, для верности грабитель меня чем-то оглушил. Моя бедная сестрёнка была убита, всё ценное, наверное, украли. Я не проверял, потому что не знаю, что и где лежало раньше. После этого, перемотав голову куском наволочки, я протелефонировал вам.

— Мистер Крук, может попытаетесь вспомнить, хоть какие-то приметы нападавшего? — оторвавшись от протокола, осведомился полицейский.

— Я не успел его разглядеть. Помню только нож с костяной ручкой. Эфир и последующий удар по голове отключили меня. В глазах и сейчас двоится.

— Очень жаль — вздохнул инспектор. — Опознать смогли бы?

— Fifty-fifty[54].

— Что ж, уже кое-что. Извольте подписать протокол… Вот здесь… Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клим Ардашев. Начало

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история