Элла выскакивает на балкон, рядом с которым до самой земли тянется пожарная лестница. Она с облегчением хватается за ледяные перила и вдыхает свежий воздух. Видит карусели внизу и черную гладь моря вдали. Чувствует аромат жареной картошки, винного уксуса и сахарной ваты.
И тут откуда-то доносится воющий звук. Похожий на автомобильную сигнализацию. Но исходит он не от машины, а откуда-то из недр «Дома с привидениями». И только тогда Элла понимает, что выбралась наружу через запасной выход.
Глава двадцатая
Дивная палитра осенних красок над головой с преобладанием кроваво-красного, оранжевого и бурого приятно сочетается с хрустом гравия под тонкими подошвами моих ботинок.
Я сказала Рози, что пойду немного прогуляюсь, чтобы получше переварить превосходный обед (состоявший из жареных лисичек в сливках и крем-супа из брокколи), и так оно и есть. Вот только я не упомянула, что моя прогулка преследует еще одну цель.
Бродя по берегу моря и глазея на домики, я отошла километра на два от виллы «Морская жемчужина». Весь Буллхольмен усеян летними дачами. Одни представляют собой небольшие деревянные домики с красными стенами и побеленными углами, другие – шикарные загородные виллы. Он красивый, мой островок, и я уже с нетерпением жду прихода весны, когда смогу вернуться на свой садовый участочек у гавани. Но до этого еще далеко. Сначала нужно пережить позднюю осень и зиму.
Мой навигатор в телефоне сообщает, что скоро я буду у цели: Клокаргордсвэген, 4.
Замедлив шаг, я замечаю между деревьями дом. Точнее –
Во времена Лайлы.
На сегодняшний день в домике проживает Ингрид Дамм, старшая сестра Лайлы. Во всяком случае, я пришла именно к такому заключению.
В «Шведской криминальной хронике» упоминалось, что у Лайлы Дамм действительно имелось загородное жилье на Буллхольмене, но когда я попыталась через интернет выяснить подробности, то ничего не нашла. Однако стоило мне ввести в поиск имена оставшихся в живых членов семьи, как я сразу добилась результата, выяснив, что ее старшая сестра владеет недвижимостью, зарегистрированной на этом острове. Насколько велика вероятность, что речь идет о совершенно разных домах? Нет, наверняка это было чем-то вроде семейной собственности, которую обе сестры использовали в качестве дачи.
Честно говоря, сама не знаю, почему я не рассказала Рози о том, что нашла дом Ингрид Дамм здесь, на острове. Ей бы наверняка это понравилось, и она захотела бы составить мне компанию. Но, возможно, именно поэтому я ей ничего и не сказала. Мне захотелось сначала самой увидеть, как там обстоят дела. Убедиться, что я ничего не напутала.
Домик окружен оградой из острых прутьев. Да уж, на мой взгляд, лачуга выглядит просто пугающе. Я осторожно делаю шаг вперед и медленно отворяю калитку. Та отзывается скрипом проржавевших петель, и я оказываюсь в саду у Ингрид Дамм. Что ни говори, а дом выглядит чрезвычайно заброшенным. Может, тут вообще никто не живет?
Но не успеваю я додумать эту мысль до конца, как из-за угла на меня вылетает здоровенный пес. На вид уже старый и жилистый, он принимается так громко лаять, что с деревьев по соседству вспархивает стая испуганных птичек. Сердце едва не выпрыгивает у меня из груди, и я инстинктивно пячусь обратно к калитке. Эта псина совсем не похожа на милую крошечную Арету Франклин.
– Дэннис! Дэннис, а ну ко мне!
Из-за угла дома появляется пожилая женщина, лет этак семидесяти. На ней резиновые сапоги и элегантная темно-зеленая куртка-жилет. Голову украшает заломленная набок шляпа, а в руках она держит большие грабли.
– Дэннис, к ноге!
Злобный пес разворачивается прямо в прыжке и, продолжая лаять, несется обратно к своей хозяйке. Добежав, он принимается кругами носиться вокруг нее.
Пожилая женщина с любопытством смотрит на меня:
– Кто вы?
– Здравствуйте! Меня зовут Силла. А вы… Ингрид?
– А в чем дело?
Я сглатываю. Кажется, женщина настороже. Должно быть, разговорить ее будет совсем непросто.
– Я журналистка, – говорю я. – Криминальный репортер. И… я хотела бы поговорить с вами. Если вы действительно Ингрид Дамм.
Выражение лица у старушки становится еще более настороженным, но я вижу, что она понимает. Понимает, зачем я здесь. Вряд ли я тут первая.
Чуть помедлив, она кивает. Наклоняется, чтобы похлопать пса по голове, и снова поднимает на меня взгляд:
– Что вы хотите о ней знать? Ведь вы здесь из-за нее, верно? Из-за Лайлы?
На столике возле мойки булькает электрический чайник. Кухня маленькая и обставлена очень скромно – стол из сосны и старые шкафчики с коричневыми дверцами. По стенам развешаны сковородки и металлические кастрюли, а окна выглядят так, словно их не мыли вот уже много лет. По сравнению со всеми теми роскошными загородными виллами, что встречались мне по дороге сюда, этот домик больше похож на традиционную летнюю дачу. Здесь, наверное, и водопровода-то нет.