Читаем Убийство в доме викария полностью

Мне не было безразлично. Меня как раз обрадовала перспектива больше не питаться сгоревшими пудингами и недоваренными овощами.

– Мне придется искать какую-нибудь девушку, потом обучать ее, – жалобным голосом продолжила Гризельда.

– А Мэри разве обучена? – спросил я.

– Конечно.

– Вероятно, – сказал я, – кто-то услышал, как она обращается к нам «сэр» или «мадам», и тут же решил переманить к себе эту образцовую горничную. Могу сказать одно: их ждет разочарование.

– Все совсем не так, – возразила Гризельда. – Ее никто не хочет брать. Никто не хочет иметь такую служанку. Все дело в ее чувствах. Она расстроена, потому что Леттис Протеро сказала, что она плохо вытирает пыль.

Гризельда часто выдает удивительные заявления, но это настолько поразило меня, что я даже усомнился в его правдивости. Чтобы Леттис Протеро изменила своим привычкам, вмешалась в домашние дела и даже упрекнула нашу горничную в небрежности – такое казалось мне совершенно невероятным. Все это было не в духе Леттис, и я сказал жене об этом.

– Не понимаю, – сказал я, – какое отношение наша пыль имеет к Леттис Протеро?

– Абсолютно никакого, – ответила жена. – Вот поэтому ее упрек был необоснованным. Мне бы очень хотелось, чтобы ты сам поговорил с Мэри. Она на кухне.

У меня не было желания разговаривать с Мэри на эту тему, но Гризельда, энергичная и деятельная, буквально втолкнула меня в кухню, я даже не успел взбунтоваться.

Мэри стояла возле мойки и чистила картошку.

– Э-э… добрый день, – нервно произнес я.

Мэри подняла голову и фыркнула, но на приветствие не ответила.

– Миссис Клемент говорит, что ты собралась покинуть нас, – сказал я.

Вот на это Мэри соизволила ответить.

– Есть вещи, – мрачно изрекла она, – с которыми девушка не может мириться, как ее ни проси.

– А ты могла бы уточнить, что именно тебя так расстроило?

– Могу, в двух словах. – (Тут, скажу сразу, она сильно промахнулась). – Стоит мне отвернуться, люди тут же начинают ходить вокруг и вынюхивать. Совать нос куда не надо. Какое ей дело, как часто я вытираю пыль в кабинете или убираюсь там? Если вы и хозяйка не жалуетесь, это больше никого не должно волновать. Главное, что вы удовлетворены.

Работа Мэри никогда не приносила мне удовлетворения. Должен признаться, что я безумно мечтаю о комнате, где тщательно вытирают пыль и усердно убираются по утрам. Мэри же лишь проходится метелкой по самым видным местам на столиках, и это, по моему мнению, абсолютно не отвечает моим пожеланиям. Однако я отлично понимал, что сейчас не время обсуждать несущественные вопросы.

– Ведь я была обязана идти на дознание, так? И мне пришлось стоять перед двенадцатью мужчинами, мне, уважаемой девушке! Кто знает, какие вопросы могут задать… Вот что я вам скажу. Мне раньше не доводилось работать в домах, где случилось убийство, и я этого совсем не хочу.

– Надеюсь, тебе и не доведется, – сказал я. – Это невозможно согласно теории вероятности, полагаю.

– Меня не интересуют теории. Он был мировым судьей. Отправил в тюрьму многих бедняков только за то, что они поймали в силок кролика, хотя у самого фазаны и вообще чего только нет. Не успели похоронить – заявляется его дочка и говорит, что я плохо выполняю свою работу.

– Ты хочешь сказать, что здесь была мисс Протеро?

– Я застала ее тут, когда вернулась из «Голубого кабана». В кабинете. И она выдает мне: «Ах, я ищу свой маленький желтый берет – головной убор такой, маленький, желтенький. Я оставила его тут на днях». «Не видела я вашего убора, – говорю. – Его здесь не было, когда я в четверг утром тут убиралась». А она мне: «Ах, – говорит, – но ты могла его не заметить. Ведь ты не тратишь много времени на уборку, правда?» С этими словами она проводит пальцем по каминной полке и смотрит на него. Как будто утром у меня было время, чтобы сначала снять с полки все безделушки, а потом поставить обратно, – ведь полиция только вечером распечатала комнату. «Если викарий и его супруга довольны, тогда говорить не о чем, мисс», – сказала я. Она смеется, выходит через окно и спрашивает: «Да? А ты уверена, что они довольны?»

– Ясно, – сказал я.

– Как так можно! У любой девушки есть чувства! Да я пальцы стираю до крови ради вас и хозяйки. А если хозяйка хочет приготовить какой-нибудь кулинарный шедевр, я всегда рада помочь ей.

– Я в этом не сомневаюсь, – примирительно произнес я.

– Она наверняка что-то слышала, иначе не сказала бы такого. И если я вас не устраиваю, я лучше уйду. И дело не в том, что сказала мисс Протеро. Ее в Холле очень не любят, поверьте мне. Ни «спасибо», ни «пожалуйста» от нее не услышишь, всегда все разбрасывает… Я бы не стала миндальничать с мисс Леттис Протеро, и не понимаю, почему мистер Деннис так запал на нее. Хотя она из тех, кто умеет крутить молодыми джентльменами, ей ничего не стоит обвести их вокруг своего мелкого пальца.

Все это время Мэри с таким остервенением выковыривала глазки́, что они разлетались по кухне, как градины. Один попал мне в глаз и тем самым вызвал паузу в нашей беседе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги