— Я не сомневался, что у меня достаточно дипломатических способностей и знаний о китайской внутренней политике, чтобы осуществить этот замысел. Но у меня отсутствовал военный опыт. В лице Цзянь Моу я нашел нужного соратника. Он был решительным и безжалостным человеком, но сознавал, что не может претендовать на роль политического вождя. Я убедил его обосноваться здесь в качестве местного правителя и учил его, как утвердить свои позиции перед центральными властями. После того как мои планы осуществились бы, я назначил бы Цзянь Моу своим главнокомандующим. Одновременно я использовал деятельность Цзянь Моу, чтобы проверить реакцию центральных властей. И мне все удавалось. Видимо, центральное правительство молчаливо смирилось с ненормальным положением дел в городе. Поэтому я решил предпринять следующий шаг и установить контакты с уйгурскими племенами.
И тут в Ланьфан прибыл этот назойливый болван, судья Бань. Случайно ему в руки попало письмо, которое я написал уйгурскому вождю. Нужно было действовать быстро. Я приказал Оролакчи, двоюродному брату хана и моему доверенному агенту, заманить Баня к реке и там убить. Цзянь Моу был очень недоволен: он боялся, что правительство может принять ответные меры. Но я объяснил ему, как можно скрыть следы этого преступления, чтобы ничего не всплыло.
Судья Ди собирался было прервать Ю Ги, но передумал и решил позволить ему рассказать все до конца. Все тем же бесцветным голосом Ю Ги продолжал:
— Я приказал бы тогда же приступить к захвату города, если бы хан не получил известия о крупных победах китайцев над варварами на севере. Он заколебался, а потом и вовсе отказал мне в поддержке. Тогда я начал вести долгие сложные переговоры с мелкими вождями, и наконец мне удалось объединить три могучих племени. Они согласились напасть на город, если я гарантирую им, что ворота, ведущие к реке, будут открыты, и если все важнейшие места в городе будут захвачены моими людьми.
Когда уже была назначена точная дата, прибыли вы, ваша честь, с регулярной армией для осмотра границы. Цзянь Моу был арестован, а его люди распущены. Я опасался, что мои планы стали известны и что в ближайшем будущем в Ланьфан будет прислан крупный гарнизон. Поэтому я решил действовать немедленно.
Сегодня вечером три уйгурских племени соберутся на равнинах. Как только в полночь они увидят на сторожевой башне сигнальные огни, то переправятся через реку и войдут в город в открытые Речные ворота. Вот и все!
Толпа начала оживленно переговариваться. Люди поняли, что они чудом избежали нападения жестоких варварских всадников.
— Тихо! — крикнул судья Ди.
Потом он приказал Ю Ги:
— Сообщи, сколько людей эти три племени могут выставить.
Ю Ги ненадолго задумался и ответил:
— Около двух тысяч хорошо обученных лучников и несколько сотен пехотинцев.
— Какая роль отводилась в этом заговоре трем китайским лавочникам? — спросил судья.
— Я никогда их не видел, — ответил Ю Ги. — Моим принципом было по мере возможности оставаться в тени. Я приказал Оролакчи найти хотя бы десяток китайцев, чтобы те могли провести уйгурских воинов через ворота и в судебную управу. Он нашел этих людей и заручился их поддержкой.
Судья Ди подал знак старшему писцу. Тот зачитал записанные им показания, и Ю Ги поставил на них отпечаток своего большого пальца.
После этого судья торжественным голосом произнес:
— Ю Ги, я объявляю тебя виновным в самом тяжком преступлении — государственной измене. Возможно, принимая во внимание заслуги твоего отца и твое чистосердечное признание, высшие власти несколько смягчат суровость приговора. Но считаю своим долгом предупредить тебя, что за измену государству Судебным кодексом предписывается казнь, именуемая «медленной смертью», то есть тебя живьем будут разрезать на кусочки. Уведите преступника!
После этого судья обратился к суду:
— Я арестовал всех руководителей этого гнусного заговора. Поскольку сегодня ночью варвары не увидят сигнальных огней, они вряд ли решатся напасть. Однако я издал приказ на всякий случай принять все необходимые меры предосторожности. В течение дня вы получите надлежащие указания, что нужно делать. Варварам еще никогда не удавалось захватить город, окруженный крепостными стенами, поэтому можете не волноваться.
Присутствовавшие принялись воздавать судье хвалу.
Судья Ди ударил молотком по столу и объявил:
— Теперь я заслушаю дело Дина против У.
Он заполнил алой тушью еще один бланк. Вскоре двое стражников ввели в зал У Фэна.
Как только У опустился на колени, судья достал из рукава коробочку и подтолкнул ее к краю стола. Она с шумом упала перед У.
Тот с любопытством на нее посмотрел. Это была та самая коробочка, которую обнаружили в рукаве убитого генерала. Уголок, который отгрызла мышь, был аккуратно заклеен. Судья спросил:
— Вам известна это коробочка?
У поднял глаза.