Читаем Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) полностью

– Мы заметили свет в ваших окнах, доктор, и решили заглянуть к вам ненадолго, чтобы сообщить важные новости, – произнес инспектор. – Но сначала позвольте представить вам моего друга – сержанта сыскного отдела Скотленд-Ярда Джеттисона. Он прибыл к нам для участия в расследовании. Никогда не помешает помощь в столь важных делах.

– Думаю, мистеру Джеттисону представится возможность в полной мере раскрыть перед нами свой талант, – заметил Брайс. – Впрочем, он уже, вероятно, и сам это понял.

– Случай непростой, вы правы, сэр, – сказал Джеттисон, не уловив иронии. – Весьма запутанное дело.

– Да, – кивнул Брайс, зевнул и обратился к инспектору: – Так какие у вас новости?

– Сенсационные, – ответил Митчингтон. – Завтра утром вы прочитаете об этом в «Геральде», доктор. Я дал им информацию срочно в номер, но пока короткую. Подумал, вам будет интересно узнать раньше всех. Вы слышали об ограблении герцога много лет назад? Так вот, сегодня вечером мы обнаружили похищенное. Тайник располагался в «Райском уголке»! Догадываетесь, откуда мы это узнали?

– Нет, – пожал плечами Брайс.

– О нем сообщил человек, который вместе с Брэйденом собирался обо всем рассказать герцогу в тот самый день, когда Брэйдена убили. Этот человек выждал несколько дней, но сегодня утром все же посетил герцога. Тот потом вместе с ним обратился к нам, а мы вечером провели поиск и обнаружили все украденное! Зарытым в «Райском уголке»! Буквально выкопали из земли, доктор!

Брайс сделал вид, будто новость не произвела на него впечатления. Он сделал глоток, поставил стакан на столик и вынул портсигар. Двое пристально наблюдавших за ним мужчин обратили внимание, что руки его не дрожали, когда он прикуривал.

– Да, – произнес Брайс, – я застал вас за этим занятием.

Митчингтон недоуменно посмотрел на Джеттисона, ища поддержки. Но тот оставался так же невозмутим, как и Брайс.

– Вы нас видели? – воскликнул инспектор. – А мы-то считали, что все сделали незаметно. Как же вы узнали, доктор?

– Юный Бьюэри рассказал мне, – ответил Брайс. – И я пошел посмотреть. А потом позвал старину Харкера, чтобы он тоже взглянул. Мы втроем наблюдали за вами. Видели, как вы достали какой-то пакет. Но я, естественно, не знал, что в нем находилось, пока вы мне не сообщили.

Получив столь безыскусное признание, Митчингтон снова оказался в замешательстве. Он опять посмотрел на Джеттисона, но тот не собирался выручать его.

– Значит, вы позвали старого Харкера? – уточнил инспектор. – А… для чего вы это сделали?

– Старине Харкеру всегда интересно, что происходит в городе, – ответил Брайс. – И когда юный Бьюэри привлек мое внимание к вашей работе в «Уголке», я подумал: приведу-ка Харкера. Ему будет любопытно взглянуть.

Митчингтон колебался некоторое время, прежде чем задать следующий вопрос:

– У него есть какие-то особые причины для интереса, доктор?

Брайс сунул большие пальцы рук под отвороты своей жилетки.

– Вы знаете, кто такой Харкер на самом деле? – спросил он.

– Нет, – покачал головой Митчингтон. – По слухам, он бывший лавочник из Лондона, обосновавшийся здесь несколько лет назад.

Внезапно Брайс повернулся к Джеттисону:

– А вы знаете?

– Я даже не слышал прежде об этом джентльмене, – произнес Джеттисон.

– Тогда я вам расскажу, кто такой старина Харкер, инспектор, – усмехнулся Брайс. – Вам можно это доверить. Я даже думал, что мистер Джеттисон слышал его фамилию. Харкер вовсе не отошедший от дел торговец – он бывший полицейский. В свое время Харкер был одним из лучших офицеров. Он только поменял местами имя и фамилию. Спросите в Скотленд-Ярде, помнят ли там Харкера Симпсона? Вы, кажется, поражены, Митчингтон? Что же, я удивлю вас еще больше.

<p>Глава девятнадцатая</p><p>Дьявольская утонченность</p>

В последних словах Брайса прозвучала решительность и даже резкость. Митчингтон и Джеттисон мгновенно уловили это и обменялись недоумевающими взглядами. Изменилась сама его манера держаться. Брайс больше не сидел, развалясь в удобном кресле, словно его только и волновал собственный комфорт. Теперь он сел прямо, пронзительно глядя на своих гостей.

– Я хотел рассказать вам кое-что еще, – произнес Брайс. – И раз уж вы здесь, почему бы не сделать это прямо сейчас?

Митчингтон опять посмотрел на Джеттисона, и тот сказал:

– Со своей стороны, учитывая все собранные ранее факты, буду только рад получить любую информацию.

– Да, да, разумеется! – подхватил Митчингтон. – Вам известно еще что-то, доктор?

Брайс жестом пригласил гостей придвинуть свои кресла ближе к себе.

– Послушайте, инспектор, – проговорил он, – и вы, мистер Джеттисон, поскольку вы присоединились к расследованию. Буду откровенен с вами. И для начала хотел бы сделать заявление: мне известно о тайнах «Райского уголка» Райчестера, включая обстоятельства гибели Брэйдена и Коллишоу, значительно больше, чем кому-либо. Потому что, не признаваясь вам в этом прямо, Митчингтон, я сразу же начал независимое расследование. Зачем? Это секрет, который я вам доверю: в мои намерения входит женитьба на подопечной доктора Рэнсфорда мисс Мэри Бьюэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза