Читаем Убийство в разгар зимы (сборник) полностью

Мистер Клэйтон появился без двадцати восемь. К сожалению, как раз в этот момент майор Рич вышел. Мистер Клэйтон сказал, что ждать он не может, поскольку ему надо успеть на поезд, и просто напишет записку хозяину. Для этого он прошел в гостиную. Бергойн сам не слышал, когда вернулся его хозяин, потому что наполнял ванну, а майор Рич, естественно, открыл дверь своим ключом. По его, Бергойна, мнению, минут через десять после этого майор Рич послал его за сигаретами. Нет, в гостиную он не заходил. Майор Рич стоял в дверях. Через пять минут слуга вернулся с сигаретами и на этот раз вошел в гостиную, в которой никого, кроме его хозяина, не было. Майор стоял у окна и курил. Он спросил, готова ли ванна, и, услышав, что готова, отправился в ванную комнату. Вел себя хозяин абсолютно так же, как всегда. Он принял ванну, переоделся, и вскоре после этого прибыли мистер и миссис Спенс, за которыми последовали майор Кёртис и миссис Клэйтон.

Бергойн объяснил, что ему, Бергойну, и в голову не пришло, что мистер Клэйтон мог уйти до прихода его хозяина. Ведь в этом случае мистер Клэйтон должен был захлопнуть за собой дверь, что он, Бергойн, обязательно услышал бы.

Все в той же беспристрастной манере Бергойн рассказал, как он обнаружил труп. И тут я впервые обратил внимание на пресловутый сундук. Он был довольно велик и стоял возле стены, рядом с тумбочкой с фонографом. Сделан он был из какого-то темного дерева, скрепленного множеством бронзовых гвоздей. Крышка открывалась достаточно легко. Я заглянул внутрь и невольно вздрогнул. Зловещие пятна все еще были заметны, хотя было видно, что их старательно пытались отскрести.

Неожиданно Пуаро негромко воскликнул:

– Эти дырки – очень любопытно! Такое впечатление, что их проделали совсем недавно.

Отверстия, о которых он говорил, были проделаны в задней стенке сундука, той, что прилегала к стене комнаты. Всего их было три или четыре. По четверти дюйма в диаметре, они действительно производили впечатление только что проделанных.

Пуаро наклонился, чтобы получше их рассмотреть, а потом вопросительно посмотрел на слугу. Тот пожал плечами.

– Действительно, любопытно, сэр. Я совершенно точно раньше их не видел, хотя, возможно, просто не замечал их.

– Это неважно, – сказал Пуаро.

Закрыв крышку сундука, он стал пятиться, пока не уперся спиной в окно. И неожиданно спросил:

– Скажите, а когда вы в тот вечер принесли сигареты вашему хозяину, в комнате все оставалось на своих местах?

Поколебавшись минуту, Бергойн с некоторой неохотой ответил:

– Странно, что вы об этом заговорили, сэр. И теперь я вспомнил, что нет – вот этот экран, предназначенный для того, чтобы перекрыть сквозняк из спальни, он был немного сдвинут влево.

– Вот так?

Пуаро живо метнулся вперед и схватился за экран. Это была приятная вещица, сделанная из разрисованной кожи. Экран уже немного закрывал сундук, а когда Пуаро подвинул его, сундук исчез полностью.

– Совершенно верно, сэр, – подтвердил слуга. – Именно так.

– А на следующее утро?

– Он все еще стоял так же. Я помню. Я отодвинул его и именно тогда заметил пятно. Ковер я отдал в чистку, сэр. Именно поэтому вы видите перед собой голые доски.

– Понятно, – кивнул Пуаро. – Благодарю вас.

И с этими словами он сунул что-то хрустящее в руку слуги.

– Благодарю вас, сэр.

– Пуаро, – начал я, когда мы вышли на улицу, – а эта история с экраном – она поможет майору или нет?

– Это еще одно свидетельство против него, – уныло произнес маленький бельгиец. – Экран закрыл сундук от находившихся в комнате. И пятно на ковре тоже. Ведь рано или поздно кровь должна была просочиться и испачкать ковер. На какое-то время экран все это спрятал. Все так, но кое-что я никак не могу понять. Этот слуга, Гастингс, этот слуга…

– А что не так со слугой? Мне он показался толковым малым.

– Вы правильно сказали – толковый. Но значит ли это, что майор Рич просто не подумал о том, что этот малый обязательно найдет тело на следующее утро? Сразу же после убийства у него ни на что не было времени – с этим я соглашусь. Он запихивает тело в сундук, ставит перед сундуком экран и веселится на вечеринке, надеясь на лучшее. Но после того, как гости разошлись?.. Надо же как-то избавляться от трупа!

– А может быть, он понадеялся на то, что слуга не заметит пятна?

– А вот это, mon amie[26], уже абсурд. Пятно на ковре – это то, что хороший слуга заметит в первую очередь. А майор Рич преспокойно отправляется в постель, спокойно храпит в ней – и ничего не делает! Все это чрезвычайно интересно и необычно…

– А Кёртис не мог заметить пятен, когда менял пластинки? – предположил я.

– Очень маловероятно. Экран отбрасывал глубокую тень… Хотя, подождите, кажется, я начинаю понимать. Правда, пока очень смутно.

– Понимать что именно? – с нетерпением спросил я.

– Скажем так, возможность существования альтернативного объяснения. Думаю, что наш следующий визит прольет на это хоть какой-то свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги