Читаем Убийство в разгар зимы (сборник) полностью

– Хм, – задумчиво произнес Томми, не зная, что сказать дальше.

Таппенс, которая все это время не спускала глаз с Моники Дин, заговорила с неожиданной решительностью:

– Предлагаю самый лучший план – мы с мисс Дин пообедаем где-нибудь вместе. Сейчас час дня. Думаю, она сообщит мне все подробности.

– Согласен, мисс Шеррингем, – отозвался Томми. – Отличный план.

– Послушайте, – сказала Таппенс, когда они с Моникой уютно устроились за небольшим столиком в соседнем ресторане. – Я хочу знать все, как есть. Скажите, есть ли какая-то особая причина, по которой мы должны взяться за расследование вашего случая?

Моника покраснела.

– Видите ли…

– Рассказывайте, не стесняйтесь, – попросила ее Таппенс.

– В общем, есть два мужчины, которые… которые хотели бы на мне жениться.

– Обычная история, не так ли? Один богат, другой беден, причем вам нравится именно бедный.

– И как вы только догадались? – прошептала девушка.

– Это, можно сказать, закон природы, – пояснила Таппенс. – Такое случается со всеми. В том числе и со мною[30].

– Видите ли, даже если я продам дом, нам все равно будет не на что жить. Джеральд очень милый, но он страшно беден, хотя и очень умный. Он инженер. Имей Джеральд хотя бы небольшой капитал, фирма, в которой он работает, взяла бы его в партнеры. Второй, мистер Партридж, несомненно, очень хороший человек и не нуждается в средствах. Выйди я за него замуж, всем нашим бедам настал бы конец. Но…

– Понимаю, – сочувственно произнесла Таппенс. – Все равно это не одно то же. Вы можете сколько угодно внушать себе, какой он хороший и достойный, складывать все его положительные качества, как будто решаете арифметическую задачу, но все равно это будет иметь противоположный результат.

Моника кивнула.

– Итак, – произнесла Таппенс. – Думаю, нам есть смысл съездить к вам и изучить все на месте. Какой ваш адрес?

– «Ред-хаус», Стуртон-на-Болоте.

Таппенс записала в блокноте адрес.

– Я не спросила вас… – начала Моника, – про условия, – договорила она, краснея.

– Оплата исключительно по результату, – серьезно заявила Таппенс. – Если секрет вашего дома предполагает доход, на что очень даже похоже, учитывая количество желающих приобрести его в собственность, то мы рассчитываем на небольшой процент. В противном случае – ничего.

– Спасибо вам огромное! – от всей души поблагодарила ее девушка.

– А теперь, – сказала Таппенс, – ни о чем не беспокойтесь. Все будет хорошо. Завершайте свой обед, а мы пока поговорим об интересных вещах.

«Ред-хаус»

– Итак, – сказал Томми, выглядывая в окно гостиницы «Корона и якорь», – мы здесь, в этой Жабе-на-Болоте, или как там называется эта чертова деревня.

– Давай еще разок пройдемся по фактам.

– Безусловно, – откликнулся Томми. – Для начала, коли первое слово за мной, скажу, что я подозреваю эту ее мамашу-инвалида.

– Это почему же?

– Моя дорогая Таппенс, даже если вся эта история с полтергейстом – хорошая инсценировка, призванная склонить девушку к продаже дома, кто-то ведь должен был разбрасывать вещи. Например, мисс Дин сказала, что за обедом были все. Но если ее мать – инвалид и прикована к инвалидному креслу, по идее, она должна была находиться наверху, в своей комнате.

– Но если ее мать – инвалид, то как она могла разбрасывать мебель?

– Значит, она не настоящий инвалид, а только притворяется.

– Но зачем? – удивилась Таппенс.

– Вот тут мне нечего тебе сказать, – честно признался ей муж. – Просто я исходил из принципа, что преступником, как правило, оказывается тот, кого меньше всего подозреваешь.

– Тебе лишь бы шутки шутить, – строго сказала Таппенс. – Наверняка есть что-то такое, отчего все эти люди пытаются завладеть домом. И если ты не горишь желанием докопаться до истины, то я еще как хочу! Мне нравится эта девушка. Она такая милая…

Томми довольно серьезно кивнул.

– Согласен. Просто я люблю подтрунивать над тобою. Разумеется, в этом доме есть нечто странное. И что бы это ни было, к нему нелегко подобраться. Конечно, все можно списать на обыкновенную кражу со взломом. Но если вы хотите купить дом, это означает, что вам нужно будет или вскрыть полы, или снести стены, или же у вас в саду есть целая угольная шахта!

– Лично меня угольная шахта не вдохновляет. Зарытый клад звучит куда более романтично.

– Хм, – задумался Томми. – В таком случае есть смысл нанести визит управляющему местным банком. Скажу ему, что я остаюсь здесь после Рождества и, возможно, даже куплю этот самый «Ред-хаус». Можно даже обсудить с ним открытие счета.

– Но зачем…

– Погоди, и сама поймешь.

Томми вернулся примерно через час. В глазах его плясали лукавые искорки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги