Читаем Убийство в разгар зимы (сборник) полностью

Эдвард, не откладывая в долгий ящик, поспешно развернул автомобиль. Умение разворачиваться не входило в число его сильных сторон. Подавая машину задним ходом, он неизменно терял голову и поворачивал руль не в ту сторону. И еще он часто путал педаль газа с педалью тормоза, что приводило к катастрофическим результатам. Тем не менее в конце концов ему это удалось, и автомобиль сразу же загудел, снова взбираясь на гору.

Эдвард помнил, что какая-то другая машина стояла недалеко от этого места. Он не обратил на нее особого внимания. Молодой человек вернулся со своей прогулки другой тропинкой, не той, по которой спустился вниз. Эта вторая тропинка вывела его на дорогу немного дальше, позади, как он думал, его собственного автомобиля. А в действительности это, наверное, был другой автомобиль.

Примерно через десять минут он опять оказался на том месте, где остановился в первый раз. Но сейчас у обочины не было никакого автомобиля. Кто бы ни был владельцем этой машины, он, должно быть, уехал на машине Эдварда. Его тоже, возможно, ввело в заблуждение их сходство.

Эдвард вынул из кармана бриллиантовое колье и озадаченно пропустил его сквозь пальцы.

Что же делать дальше? Доехать до ближайшего полицейского участка? Объяснить обстоятельства, отдать колье и назвать номер своего автомобиля?

Между прочим, а какой номер у его автомобиля? Эдвард долго думал, но, как ни старался, не мог его вспомнить, хоть тресни. Его охватило такое чувство, словно он тонет в холодной воде. Он будет выглядеть круглым дураком в полицейском участке. В номере есть восьмерка – вот и все, что он запомнил. Конечно, это не имеет большого значения, но, по крайней мере… Он с тревогой посмотрел на бриллианты. Допустим, они подумают… о, но они не могут так подумать… и все-таки вдруг они подумают, что он украл и машину, и бриллианты? Потому что, в конце концов, если подумать, станет ли человек в здравом уме беспечно совать ценное бриллиантовое колье в дверцу автомобиля?

Эдвард вылез из машины и обошел ее сзади. Ее номер был XR10061. Кроме того, что это определенно был номер не его машины, он ни о чем ему не говорил. Затем Эдвард принялся систематически обшаривать все ниши и отделения в салоне автомобиля. В одном из них, там, где он нашел бриллианты, его ждало открытие – маленький клочок бумаги, на котором карандашом было написано несколько слов. При свете фар Эдвард легко прочел их:

«Жди меня в Грине, на углу Солтерз-лейн, в десять часов».

Молодой человек помнил название Грин. Видел его на дорожном столбе в начале дня. Через минуту он принял решение. Он поедет в эту деревню, Грин, найдет улицу Солтерз-лейн, встретится с человеком, написавшим эту записку, и прояснит все обстоятельства. Это гораздо лучше, чем выглядеть дураком в местном полицейском участке.

Эдвард пустился в путь почти весело. В конце концов, это была приключение. Это было то, что случается не каждый день. Бриллиантовое колье делало его волнующим и таинственным.

Он с трудом отыскал Грин и с еще большим трудом нашел Солтерз-лейн, но, постучавшись в пару домов, наконец оказался в нужном месте. И все же было на несколько минут позже назначенного часа, когда он осторожно двинулся вдоль по узкой дороге, пристально вглядываясь в левую сторону улицы, откуда, как ему сказали, начинается Солтерз-лейн.

Эдвард нашел ее совершенно неожиданно сразу же за поворотом, и, как только он подъехал, чья-то фигура выступила из темноты.

– Наконец-то! – воскликнул девичий голос. – Как же ты долго, Джеральд!

Произнося эти слова, девушка вышла прямо в яркую полосу света фар, и у Эдварда дух захватило. Она была самым прекрасным созданием, какое он когда-либо видел в своей жизни.

Девушка была совсем юной, с черными как ночь волосами и чудесными алыми губками. Плотный плащ на ней распахнулся, и Эдвард увидел, что она одета в вечернее платье цвета пламени, подобно перчатке обтягивающее ее идеальную фигурку. На шее ее висело изысканное жемчужное ожерелье.

Внезапно девушка отпрянула.

– Ой, – вскрикнула она, – это не Джеральд!

– Да, – поспешно произнес Эдвард. – Я должен объяснить. – Он вынул из кармана бриллиантовое колье и протянул ей. – Меня зовут Эдвард…

Дальше он не мог продолжать, потому что девушка захлопала в ладоши и перебила его:

– Эдвард, конечно! Я так рада. Но этот идиот Джимми сказал мне по телефону, что посылает Джеральда с машиной. С вашей стороны ужасно благородно было приехать. Мне до смерти хотелось с вами встретиться. Вспомните, я не видела вас с тех пор, как мне было шесть лет… Я вижу, что колье у вас и все в порядке. Спрячьте его снова в карман. Мимо может пройти деревенский полицейский и увидеть его… Бррр, я превратилась в ледышку, пока ждала здесь! Впустите же меня в машину.

Словно во сне Эдвард открыл дверцу, девушка легко впорхнула и села рядом с ним. Ее мех задел его щеку, а его нос уловил слабый аромат, похожий на запах фиалок после дождя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги