— Еще он упоминал про пятнадцать процентов на-градк тому, кто найдет деньги, и пять тысяч долларов за информацию, которая приведет к аресту преступника или преступников. Но он сказал, что ему лично больше денег не надо, что мы с отцом могли бы оставить их все себе, и тогда отец получит возможность начать какое-нибудь дело.
— Вы с вашим папочкой об этом говорили, сообщали ему?
— В письмах — нет. Их просматривают.
— Но в разговорах говорили?
— Да.
— Итак, полторы тысячи долларов для задатка вы взяли у Балларда и послали их мне, верно я вас понял?
— Да, все правильно. А вы разве не получили?
— Как сказать… Как, говорите, вы их переслали?
— Но, мистер Мейсон, — Арлен Дюваль взволнованно подалась вперед, — вы не могли их не получить. Сначала я хотела отправить заказным, чтобы вручили лично в руки, но мистер Баллард настоял, чтобы они ушли обычной почтой. Сказал — есть тому причины, что так необходимо. Я подумала, что это часть его плана.
— Все ясно, — констатировал Мейсон. — А теперь ответьте: какие-нибудь другие деньги вы мне посылали?
— Другие деньги?
— Да, да.
Девушка замотала головой.
— Только не лгите. Любая ваша ложь сейчас может заточить вас в тюрьму до конца жизни. Посылали ли вы мне еще деньги, еще полторы тысячи долларов?
— Еще полторы тысячи?
Мейсон утвердительно кивнул.
— О Боже! Но где бы я их взяла?
— Я подумал, что вы могли взять их из тайника в трейлере.
— Но я к тем деньгам даже не прикасалась. Не прикасалась в том смысле, что не брала. Да, я их пересчитала, но потом положила обратно и решила немедленно связаться с мистером Баллардом. Я не могла ему не сказать.
— Вы знали, что за вами следят?
— Разумеется.
— Как же вы выбрались?
— В «гелиарах» под кроватью имеется небольшая кладовка. Сделана почти незаметно, и дверца кладовки открывается наружу, то есть если что нужно туда загрузить, то надо выйти, и… а располагается эта дверца не с той стороны, где вход, а с противоположной. Получается, что двери всех трейлеров открываются на правую сторону, а дверца кладовки — на левую.
Мейсон внимательно слушал.
— Я прекрасно знала, что за мной наблюдают, но под кроватью как раз ничего не было. Когда трейлер украли, то вычистили все, что можно.
— И вы использовали этот люк?
— Да. Заползла под кровать, открыла люк, на животе сползла на землю, потом закрыла его и на цыпочках ушла в темноту. Трейлер был между мной и преследователями, а они следили за главной дверью.
— Куда вы пошли?
— Перешла поле для гольфа, добралась до станции техобслуживания, вызвала по телефону такси и поехала к мистеру Балларду. А у него были вы.
— Откуда вы знаете?
— Я слышала ваши голоса.
— Вы слышали и мой голос?
— Но разговаривали двое. Мужчины.
— Мой голос вы слышали?
— Но они сказали, что вы там были и что об этом уже вопрос не стоит, вот я и подумала…
— Говорили ли вы полиции, что слышали мой голос?
— Но это мог быть…
— Говорили ли вы полиции, что слышали мой голос, отвечайте?
— Да.
— Хорошо. Что вы сделали?
— Я знала, что мистеру Балларду не понравилось бы, если б я вошла к нему, когда он с кем-то беседовал, поэтому я обошла дом сзади и стояла там, покуда вы не уехали. Я нашла там какой-то яшик, подставила его под кухонное окно и в этот момент услышала, как спереди перед домом завели автомобиль. Я подумала, что это вы и что вы уехали, забралась на яшик и заглянула в кухню. Я хотела постучать. по стеклу, привлечь его внимание и спросить, могу ли войти. Но мистер Баллард лежал на полу.
— Минуточку, мисс Дюваль, давайте как можно точнее: сколько времени прошло между тем моментом, когда вы услышали, как я завел автомобиль, и тем, когда вы встали на ящик и заглянули в кухню?
— Я забралась на ящик сразу, же, как только услышала, что двигатель заработал.
— Продолжайте, пожалуйста.
— Мистер Баллард лежал как-то неестественно. Уж очень неподвижно и как-то… а из-под тела у него текло что-то красное. Ну а потом я увидела этот здоровенный кухонный нож в спине.
— Все-таки сколько времени прошло от момента, когда я предположительно уехал, и до того времени, когда вы встали на ящик и заглянули в окно?
— Ну… я думаю, что не более… Вы знаете, полицейские спрашивали то же самое.
— Что вы им ответили?
— Я ответила, что прошла минута или полторы.
— А вы не думаете, что этот промежуток мог быть дольше?
— Нет. Дольше не мог быть. Даже короче, пожалуй…
— Почему тогда вы сказали полиции, что минута или полторы, если полагаете, что на самом деле было меньше?
— Потому что вы мой адвокат, вы меня защищаете и я… я не хотела вас подводить.
— Так сколько же в действительности прошло времени?
— Самое большее — секунд тридцать. Если он провожал вас до дверей, то у него не было бы времени ни на что другое. Только вернуться обратно в кухню, и все.
— Он проводил меня почти до самых дверей. Точнее — до небольшого коридорчика перед входной дверью, а открыл себе я сам.
— В таком случае он едва-едва успел вернуться на кухню, потому что… если, конечно, вы, после того как вышли, не делали там чего-то еще. Походили, может быть, посмотрели. Находясь за домом, ваш голос я не слышала. Услышала только, как завелся мотор.