— Но, милая, не будьте же наивной! Это ребячество думать, будто вы могли спрятаться после того, как за вами постоянно следили из машины, с мотоцикла, а может быть, даже с вертолета.
— У меня создалось впечатление, что им надоело.
— Хотите пари? — неожиданно спросил Мейсон.
Арлен Дюваль сделала паузу и сказала:
— Нет.
Мейсон продолжал:
— Пока вы бесцельно бродили по лужайке, подставляя лицо ветру и приминая зеленую травку босыми ногами, парочка детективов с превеликим удовольствием вас разглядывала через окуляры полицейских биноклей.
— Ну и пусть! Не запретишь же им…
Перри Мейсон вдруг резко выпрямился.
— Договорились! Завтра утром у меня в офисе с пятнадцатью сотнями долларов.
— В десять часов. Попробую даже в девять тридцать.
— И я немедля предприму кое-что, чтобы напасть на след автомобиля с прицепом. Я хочу знать ответ. А еще я хочу, чтобы между нами не было никаких недомолвок.
— Но я ни в чем не солгала.
— Если вы играете честно, в открытую, я постараюсь вас защитить, но если окажется, что ваш папочка действительно прикарманил триста девяносто шесть тысяч долларов, и что все они или какая-то их часть у вас, и вы их потихоньку пускаете в дело, то в таком случае на меня как на сообщника не рассчитывайте. Я понятно выражаюсь?
— Что вы имеете в виду под сообщничеством?
— А то, что тогда я передам вас полиции. Деньги я найду и верну кому следует, а платой за работу будет причитающееся мне за это вознаграждение.
В отве^ Арлен Дюваль одарила знаменитого адвоката загадочной улыбкой.
— Что ж, достаточно понятно.
Она протянула Мейсону через стол маленькую твердую ладонь. Мейсон пожал ее и обратился к Делле Стрит:
— Набери-ка мне, Делла, Пола Дрейка из детективного агентства. Нам предстоит работа.
Глава 3
Пол Дрейк с кипой бумаг под мышкой вошел в офис Перри Мейсона, когда было уже почти пять часов и, поздоровавшись с ним и с Деллой, с порога заявил:
— Об этом трейлере, Перри, у меня для тебя кое-что есть.
Мейсон посмотрел на часы.
— Что-то стоящее и так быстро?
— Как тебе сказать…
— Ты превзошел самого себя.
— Но ты же этого от меня и хотел, разве нет?
Дрейк плюхнулся в большое кожаное кресло для посетителей, полистал принесенные с собой бумаги, видно было, что чувствует он себя в обычном сидячем положении как уж на сковородке, поерзал так и сяк, после чего повернулся боком и, закинув ноги за один подлокотник кресла, а спиной навалившись на другой, наконец расслабился.
Высокий и худой, он сидел развалившись с ничего, казалось бы, не выражающим лицом, а во всей его манере так и сквозила небрежная неторопливая леность. Человек со стороны мог бы запросто подумать, что Полу такая служба до смерти наскучила, хотя те, кто с ним сталкивался, знали, что его нарочито отрешенный взгляд никогда не пропускает ни одной, даже самой мелкой детали.
Пол Дрейк начал излагать, с чем пришел:
— Один из тех, кто замешан в угоне этого трейлера, — некто Томас Сэккит. Проживает в многоквартирном доме номер 3921 по Митнер-авеню. Кого о нем ни спрашивал — никто ничего не знает. Поговаривают, что он старатель — подолгу живет в пустыне и, очевидно, промышляет золотишком. Дома бывает наездами. Часто видят, как он садится в джип, забрасывает на заднее сиденье спальник, два-три ящика с провизией, кирку, лопату, противень для промывки и палатку. Эти его вылазки длятся по неделе, а то и дольше, после чего он возвращается и какое-то время слоняется без дела как неприкаянный.
— И он принимал участие в угоне трейлера?
— Точно.
— А не могло быть так, — Мейсон сказал это, глядя на Деллу, — что этот парень украл трейлер для того, чтобы увозить его с собой в пустыню и там жить?
— Не могло. — Дрейк лениво покачал головой. — Сейчас этот красавец прицеп выставлен на продажу на комиссионных условиях в «Идеал трэйд трейлер-центре». Сэккит оставил его там, чтобы продать. И цену назначил — две тысячи восемьсот девяносто пять долларов. Хотя хозяин заведения говорит, что больше чем за две с половиной не уйдет. Сэккит оговорил комиссионные условия, но скрыл свое настоящее имя. В книге учета трейлер записан на имя Говарда Прима.
— И он выставлен на продажу?
Пол Дрейк утвердительно кивнул.
— Интересно, что же там внутри, — ни к кому не обращаясь, сказал Мейсон, — он ведь даже не успел его как следует вычистить…
— Один из моих людей прикинулся заинтересованным покупателем и все проверил. Действительно, вычистить не вычистил, но обчистил основательно. Забрал с собой все личные вещи: постельные принадлежности, посуду, еду — все. Осталось только то, что имеется в трейлере, сходящем с заводского конвейера.
— Да-а, — заметил Мейсон, — провернули оперативно!
Дрейк молча кивнул.
— А как тебе все-таки удалось собрать столько информации за такое короткое время?
— Но, Перри, тебе будет неинтересно — это кропотливая мелкая работа.
— Но тем не менее я бы очень хотел знать. Да и клиенту моему доставит удовольствие послушать потом.
Дрейк помахал в воздухе своими бумагами: