Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

All the household worshipped her!Все ее обожали, весь дом!
Even the police came to understand that.Даже до полиции под конец это дошло.
Ah, the beautiful little one!"Прелесть что за девчушка!
His voice had softened.Голос его задрожал.
The tears came into his eyes.На глаза навернулись слезы.
Then he wheeled round abruptly on his heel and strode out of the dining-car.Фоскарелли круто повернулся и быстро вышел из вагона.
"Pietro," called Poirot.- Пьетро! - позвал Пуаро.
The dining-car attendant came at a run.Официант подбежал к нему.
"The No. 10 - the Swedish lady."- Позовите шведскую даму - место десятое.
"Bien, Monsieur."- Слушаюсь, мсье.
"Another?" cried M. Bouc. "Ah, no - it is not possible.- Еще одна? - воскликнул мсье Бук. - Ах нет, это невероятно.
I tell you it is not possible."Нет, нет и не говорите! Это просто невероятно.
"Mon cher - we have to know.- Друг мой, мы должны все узнать.
Even if in the end everybody on the train proves to have had a motive for killing Ratchett, we have to know.Даже если в результате окажется, что у всех без исключения пассажиров были причины желать смерти Рэтчетта, мы должны их узнать.
Once we know, we can settle once for all where the guilt lies."Ибо это единственный путь разгадать убийство.
"My head is spinning," groaned M. Bouc.- У меня голова идет кругом! - простонал мсье Бук.
Greta Ohlsson was ushered in sympathetically by the attendant. She was weeping bitterly.Бережно поддерживая под руку, официант доставил плачущую навзрыд Грету Ольсон.
She collapsed on the seat facing Poirot and wept steadily into a large handkerchief.Рухнув на стул напротив Пуаро, она зарыдала еще сильнее, сморкаясь в огромный носовой платок.
"Now do not distress yourself, Mademoiselle. Do not distress yourself," Poirot patted her on the shoulder. "Just a few little words of truth, that is all.- Не стоит расстраиваться, мадемуазель, -потрепал ее по плечу Пуаро. - Скажите нам правду - вот все, что нам требуется.
You were the nurse who was in charge of little Daisy Armstrong?"Ведь вы были няней Дейзи Армстронг.
"It is true - it is true," wept the wretched woman. "Ah, she was an angel - a little sweet trustful angel.-Верно... - сквозь слезы проговорила несчастная шведка. - Это был настоящий ангелочек - такая доверчивая, такая ласковая!..
She knew nothing but kindness and love - and she was taken away by that wicked man - cruelly treated -and her poor mother - and the other little one who never lived at all.Она знала в жизни только любовь и доброту, а этот злодей похитил ее... и мучил... А ее бедная мать... и другая малышка, которая так и не появилась на свет.
You cannot understand - you cannot know - if you had been there as I was - if you had seen the whole terrible tragedy! I ought to have told you the truth about myself this morning. But I was afraid - afraid.Вам этого не понять... вы не видели... Ах, если бы вы тогда были там... если бы вы пережили эти ужасы... Нужно было сказать вам утром всю правду... Но я побоялась.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки