Когда между ними завязались отношения, на работе об этом никто, кроме, пожалуй, Мэтта, не знал. Они вели себя как обычно: Китч отчитывала его точно так же, как и остальных, и хвалила не больше, чем он того заслуживал. Она и сейчас не подавала виду, что между ними что-то было, – за это Стив был ей благодарен, потому что ему не хотелось доказывать всему участку, что он получил значок сержанта за хорошую работу, а не за то, что спал с лейтенантом.
Дождливый влажный день мягко обнимал Сиэтл, будто укутывал пледом, ложась мелкой изморосью на автомобильные стекла, размывал очертания, сглаживал углы и тени. Полуденное солнце неярко светило сквозь плотную пелену облаков. Дорога до школы Криса не должна была занять много времени, поэтому Стив решил подбросить напарника домой.
Стив остановил машину на обочине и провел ладонями по рулю. Старый «Шевроле Сильверадо» тихо урчал под руками трижды перебранным мотором. В салоне пахло кожей, мятной жвачкой, порохом и табаком. Однажды Крис сказал, что так пахнет безопасность. Но так ли это теперь? Осталось ли в этом городе безопасное место для его сына? Стив знал, что не должен думать об этом, он понимал, что эти мысли делают его уязвимым, но, когда у тебя ребенок, ты по-другому смотришь на такие вещи.
От того ли, что он полностью погрузился в свои мысли, большую часть которых занимало новое дело, от того ли, что в салоне автомобиля действительно стояла тишина, но мужчина вздрогнул, когда Мэтт нарушил тишину.
– Порядок, друг? – спросил напарник и улыбнулся. Или ему это только привиделось – Стив часто ошибался на этот счет, потому что уголки губ Мэтта всегда были приподняты.
– И почему мне кажется, что будут еще тела? Он… словно не закончил. Это было очень эмоциональное, спонтанное убийство.
– Нужно проверить, не выпускали ли в последнее время особо опасных преступников из тюрьмы или из психбольницы.
Дом, в котором жил Мэтт со своей Рози, был очень старым, словно не из этого квартала. Подобные дома Стив видел в престижных районах Бостона, Нью-Йорка или Вашингтона, во время командировок, но здесь, в Сиэтле, он выглядел странно. Сиэтл весь – изумрудная, сочная зелень, которая осенью расстилается по земле плотным желто-оранжевым ковром и опьяняет пряными влажными ароматами. Кирпичный дом с белоснежным фасадом стоял на небольшом пригорке, а за низким забором был виден ухоженный внутренний дворик. Стив сразу понял, когда только он в первый раз пришел на ужин к напарнику, что этот дом не был просто жилищем для семьи Мэтта – он был их достоянием, гордостью, наследием.
Рози развешивала белье во дворе, не замечая припаркованную машину у подъездной дорожки, а у ее ног вился упитанный дикий кот, которого она несколько раз пыталась приручить, но тот был слишком свободолюбив. Рози была красивой женщиной: светлые волнистые волосы, полные губы и большие глаза цвета бутылочного стекла, но, если присмотреться, видны были темные круги под глазами, кожа была слишком бледной, а под ней, в височных областях, виднелись голубоватые венки.
Такой Стив и представлял хозяйку этого дома. И сейчас она выглядела до смешного беззащитной – такой же, какой была Дебра, когда ее отняли у него. Таким же был сейчас Крис.
Стив понимал, почему многие копы не заводят семьи, ведь близкие люди делают тебя уязвимым, обнажают слабые стороны, выставляя на всеобщее обозрение то, чем ты так дорожишь: семьей, доверием, привязанностью.
Заметив их, Рози улыбнулась, повесила на веревку сушиться медицинскую форму нежно-розового цвета, поставила корзину с чистым бельем на крыльцо и подошла к забору.
– Привет, малышка, – опустив стекло, крикнул ей Мэтт, будто флиртовал. И она, как школьница, смутилась, покраснела, улыбнулась шире и закусила нижнюю губу.
– Стив, зайдешь к нам на обед? – спросила Рози.
– Прости, Роуз, не могу – обещал заехать за Крисом в школу.
– Но ведь сегодня суббота, – удивилась она.
– Да, он записался в театральный кружок, а у них репетиции по субботам, – Стив всплеснул руками и откинулся на спинку сиденья.
– Хорошо, но я жду вас на ужин в следующий четверг, – Рози махнула ему рукой и пошла в сторону дома. Походка ее была усталой.
– Если ты прав и будут еще тела, – начал Мэтт, выбравшись из машины, – то дело заберет ФБР. Убийства несовершеннолетних всегда привлекает ФБР. – Стив нахмурился и покачал головой. – Может, это к лучшему. До завтра, друг, – Мэтт захлопнул дверцу машины и протиснулся во двор через маленькую резную калитку с позеленевшей от времени медной ручкой.
Стив заглушил машину на школьной парковке и принялся разглядывать через лобовое стекло здание из красного кирпича и зеленый газон, осыпанный кленовыми листьями. Учеников было не много, поэтому парковка пустовала. Из дверей школы показались парни-спортсмены – высокие, широкоплечие – такие с пеленок знают свое предназначение. Стив понял, что они из футбольной команды: он достаточно хорошо знал, какую форму носят игроки, потому что Крис тоже носил такую до недавнего времени. Черный с белым бомбер Крису оставили на память, а вот футболку с номером попросили вернуть.