Читаем Убийца королевы полностью

Я понял, что с важным видом направляюсь к задней части заведения. Несколько человек подняли головы, чтобы посмотреть, что я делаю. Я улыбнулся им и подмигнул. Услышал незнакомую мелодию и лишь потом осознал, что насвистываю.

Толкнув заднюю дверь заведения, я увидел переулок. Служанка стояла на коленях и мыла бокалы в ведре с мыльной водой. Она подняла глаза, испуганная, но не удивлённая, как будто ждала меня.

«Беги, — подумал я. — Пожалуйста, просто беги!»

Увидев выражение моих глаз, она встала и начала пятиться, пока не уткнулась спиной в стену. Бокал выпал из её руки и разбился о твёрдую землю.

«Беги, чёрт бы тебя побрал! Не стой, как кролик с лапой в капкане! Беги!»

Я грубо схватил её. Она вскрикнула, но не завопила.

— Пожалуйста, господин… — сказала она. — Пожалуйста, не надо. Простите. Если я сделала что-то не так, мне жаль.

— Заткнись и не двигайся, — велел я.

«Пни меня, — мысленно умолял я. — Пни меня в пах и беги. Воткни пятку мне в колено и сломай его. Выцарапай мне глаза. Кричи! Сделай что-нибудь! Не позволяй мне…»

Мои руки сами потянулись и схватили за верх её платья. Кончиками пальцев я чувствовал каждую нить ткани. Мягкость хлопка, много раз стиранного. Она только что работала, и влажный пот заливал вырез.

— Пожалуйста, не надо, — сказала она. Потом повторила: — Пожалуйста.

«Не делай этого, — умолял я белого пленителя. — Я тебя понял. Всё кончено, слышишь? Всё кончено. Можешь остановиться!»

Я крепче сжал платье. Материя смялась в руках, распустившиеся нитки зацепились за мозоли на моих пальцах.

Девушка начала плакать.

— О нет. О нет, — простонала она, как будто это уже случилось, как будто всё было кончено и осталось только собрать осколки разбитой жизни.

«Нет!» — мысленно завопил я, но пленитель не давал мне проронить ни звука.

Я направил против него всю свою волю.

«Я аргоси, — сказал я. — Я иду Путём Камня. Ты не можешь заставить меня согнуться. Ты не можешь заставить меня сломаться».

Но он мог.

Медленно, неумолимо, мои руки потянули ткань платья. Я услышал, как швы, потрескивая, начали расходиться. Всё хорошее во мне, во что я начал верить с тех пор, как впервые повстречал Фериус Перфекс, оказалось ложным.

«Ты должна помочь мне, Фериус, — взмолился я. — Ты сказала, что часть тебя во мне. Где же она? Где та часть, которую нельзя сковать? Покажи мне Путь Камня!»

Разрыв в платье превратился в дыру, обнажив кожу. Я попытался заставить себя закрыть глаза, чтобы спастись от ужаса девушки, которая понятия не имела, почему незнакомец творит с ней такое.

«Стой! — умолял я белого пленителя. — Ты победил. Я уеду из города, клянусь. Я выполню всё, что ты захочешь, но, пожалуйста, не заставляй меня делать это!»

Тошнота подступала к горлу, и я подумал — понадеялся, — что меня стошнит. Но мой мучитель что-то сделал со мной, и тошнота прошла.

Правой рукой я продолжал крепко держать платье девушки, не давая ей уйти, а пальцами левой начал расстёгивать пряжку ремня. Белый пленитель заставил меня посмотреть вниз, на себя.

«Я убью тебя, — мысленно поклялся я. — Если ты заставишь меня это сделать, я тебя найду. Я достану тебя, когда ты уснёшь, и разорву тебе горло зубами. Колфакс не пошёл бы на такое, если бы желал моей смерти. Значит, я останусь в живых, и ты будешь знать, что я приду за тобой».

Но Софист уже не слушал. Он был слишком занят тем, что смеялся.

Внезапно задняя дверь распахнулась. Владельцы заведения — муж и жена — вышли, выкрикивая имя, которое я не мог разобрать сквозь эхо смеха белого пленителя. В руках у них были ножи, в глазах — смерть.

Колфакс и Софист оттолкнули их прежде, чем они успели меня пырнуть.

Колфакс схватил меня за воротник и прижал к задней стене трактира.

— Что у нас тут такое, господин Келлен? У вас настолько чёрное сердце, что вы пытались обесчестить невинную девушку всего лишь за то, что она недостаточно быстро вас обслужила?

— В другой раз, — произнёс мой рот.

— Лучше успокойтесь, Келлен, — с мудрым видом произнёс Колфакс. — Это серьёзное дело.

Софист снял пальто и укрыл им девушку. Она вцепилась в его грязную белую одежду, как будто пленитель был её спасителем, плача на его плече, а он похлопал её по спине, потом погладил. И украдкой ухмыльнулся мне, прежде чем передать девочку родителям.

Я удивлялся, почему они не оттолкнули старика и не выпотрошили меня прямо здесь и сейчас. Может, решили, что маршал сделает это за них. Если так, их ждало разочарование.

Колфакс покачал головой.

— Хотел бы я знать, что с вами делать, Келлен. Технически говоря, учитывая ваш статус при дворе, я даже не уверен, что имею право вас арестовать.

Родители начали протестовать, и мать снова бросилась на меня. Колфакс проворно её удержал.

— Мне очень жаль, Лавиния, правда жаль. Это ужасное дело. Но мы ничего не можем предпринять. Келлен — один из королевских наставников. Я при всём желании не смог бы задержать его. Вообще-то даже если ты пойдёшь с таким делом к королеве, она может тебе не поверить. Чертовски жаль, но здесь правит бал он.

— Я убью тебя, свинья! — крикнул отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги