— Вы приходили в мой дом? — повторила Хенли, на этот раз громче.
Оливер рассмеялся.
— Я сидел в тюрьме, инспектор. — Последовала пауза, которая длилась невероятно долго. — Но, может, кто-то прислал мне подарок. Небольшую видеозапись. Может быть.
Хенли не могла дышать.
— И, может, я видел твой миленький домик. Как ты открываешь дверь, как твой муж идет по тропинке. Но он не такой, каким я его представлял. Ты ему сказала, чтобы не двигался, но он не послушался. Мужчины! Они никогда не слушаются.
— Кто-то послал вам видеозапись?
Оливер молчал.
— Чего вы хотите? — Хенли была уже на грани срыва. — От меня вы чего хотите?
Оливер проигнорировал ее вопрос и вместо ответа сказал:
— Небольшой совет, Анжелика. В следующий раз, переходя дорогу, будь осторожна. Тот мопед чуть тебя не переехал.
Хенли смотрела на экран, но он погас. Оливер отключил связь. Она огляделась вокруг с диким видом, затем тяжело опустилась на ступени. Паника волнами накатывала на нее, снова и снова. Когда Оливер резал ее ножом, ее страх был конкретным. Теперь же она пыталась защититься против чего-то — кого-то, — кого она не видела. Воздух был прохладным, но Хенли обливалась потом. И даже хотя она с вчерашнего вечера ничего не ела, ее вырвало прямо на асфальт.
Глава 58
Вся полиция в Соединенном Королевстве поднята на ноги, полицейские дежурят в аэропортах и на вокзалах, ищут ветра в поле, но никто не подумал, что Оливер придет к ней.
— Как Оливер мог узнать ваш номер телефона?
Хенли подняла голову, когда агент из Национального агентства по борьбе с преступностью задал ей этот вопрос. Она знала его как сержанта Бейли из сыскной полиции Чаринг-Кросс. Обычно он работал по делам о мошенничестве с крупными суммами. Она задумалась, кого же он так разозлил, если теперь следит за тем, кого даже не видит.
— Может, у Чанса Блейна? Я оставляла ему свою визитку. Но Оливер вообще находчивый. Всегда таким был. Кто-то мог просто перевести звонок на мой номер. Вы проверили центральный коммутатор? — спросила Хенли, пододвигаясь поближе к окну. Все они сидели в кабинете Пеллачи, и было тесно.
— Кто-нибудь его обязательно проверит. Вы уверены, что он наблюдал за вами на улице?
— Если она сказала, что он там был, значит, он там был, — заявил сидевший за столом Пеллача, занимая оборонительную позицию.
— Он сказал мне, чтобы была осторожна, когда перехожу улицу. Он не стал бы этого говорить, если бы не видел, как в меня чуть не врезался тот идиот на мопеде, — пояснила Хенли.
— И вы не заметили ничего необычного, когда выходили из больницы?
— Нет. Как я уже сказала, мы с Рамоутером вернулись из больницы, я припарковала машину. Рамоутер пошел в отдел, а я на другую сторону улицы, чтобы купить что-то перекусить. У меня зазвонил телефон. Номер не определился. У меня не было оснований думать, что Оливер находится где-то в этом районе, пока он не посоветовал мне проявлять осторожность.
— Это хорошая новость, — заметил агент Бейли. — Это означает, что он не собирается никуда уезжать. Он останется здесь. Простите, я понимаю, что для вас это
— Да уж. Он все это время находился в нашем районе. А чем именно сейчас занимается Национальное агентство по борьбе с преступностью? — спросил Пеллача.
— Вы виделись с Оливером три раза незадолго до его побега… — снова заговорил агент Бейли, игнорируя вопрос Пеллачи.
— Вы серьезно? Вы считаете, что Хенли виновата, что он сбежал? — заорал Пеллача.
Агент Бейли даже глазом не моргнул, продолжая смотреть на Хенли.
— Конечно, нет, но он назвал вас Анжелика. Он пытается подобраться к вам поближе. У вас есть ребенок, да?
Хенли кивнула.
— Ваш коллега сержант Стэнфорд сообщил, что ваш муж с дочерью находятся в районе Кенсал-Грин. Мы отправили туда наших сотрудников. В качестве меры предосторожности. Я уверен, что все и так в порядке. А что там с головой, которую подбросили к вашему дому в воскресенье? Есть какие-то подвижки в этом расследовании?
— Мы нашли склад, где она хранилась, получили записи с камер видеонаблюдения и договор об аренде ячейки. Все данные арендатора фальшивые, — сказала Хенли.
— А как произошла утечка информации в СМИ о последних убийствах? Вы выяснили, кто виноват?
— Вы на что-то намекаете? — рявкнул Пеллача.
— У вас маленькое подразделение. А утечки были, — продолжал агент Бейли. — Это дело приобретает совершенно иной масштаб, а ваш старший следователь, похоже, является потенциальной целью осужденного убийцы. Вам не нужен я, чтобы догадаться, что дела у вас идут не самым лучшим образом.
Хенли почувствовала: Пеллача, сидевший рядом с ней, напрягся. Эти агенты находились на его территории, обращались к нему по имени, как к равному, словно через пару часов они все вместе выйдут из ОРСП и усядутся где-нибудь в пабе.
— Как вы считаете: чего он хочет? — спросил агент Бейли у Хенли.
— Понятия не имею, — устало ответила она.