– Свободный рынок, – сказал Немец.
– То есть Коробку попросту продали с торгов?
– Как всегда.
– Кому нужны суперсолдаты в мире, где войны ведут дроны?
– Никому. А ты так уверен, что в Коробке создавали суперсолдат? Возможно, появление женщины, о которой ты говоришь, было непредвиденной случайностью. Если бы таких, как она, было много, мы бы знали, верно?
Данте снова пристально посмотрел на Немца – безрезультатно.
– Для чего предназначалась Коробка?
– Приятно было повидаться.
Вдалеке зазвучал перезвон колоколов – сработал таймер, установленный на телефоне круглолицым агентом.
– Господин Торре! Время вышло, – сказал полицейский из темноты.
Данте взмахнул здоровой рукой, изумляясь чувству времени, которое развил в себе Немец.
– О’кей. Одну минуту. – Он добился лишь подтверждения тому, что уже знал, но на большее и не надеялся.
– Дай сигарету, пожалуйста, – сказал Немец.
Данте машинально протянул пачку, но вместо того, чтобы взять ее, Немец схватил его за запястье свободной рукой и подтащил к себе. Их лица почти соприкасались.
– Вот уже второй раз я сохраняю тебе жизнь. Помни об этом, – прошептал он.
На мгновение Данте словно вернулся в детство и пронзительно вскрикнул, отчаянно пытаясь вырваться. Немец разжал хватку, и Данте чуть не упал на траву.
Подбежала тюремная охрана, и заключенного потащили обратно в камеру. На входе в тюремный двор окруженный оперативниками Немец обернулся.
– Будь осторожен, мальчик, – сказал он. – Не буди лихо.
И его подтолкнули прочь.
13
Данте вывели из тюрьмы тем же путем, каким он туда вошел, – через выезд для тюремных фургонов. Даже оказавшись на улице, он чувствовал, с одной стороны, что вот-вот взорвется, а с другой – что совершенно изможден. Немец высасывал из него энергию, будто черная дыра. Данте замерз, ему хотелось выпить. Чего-нибудь покрепче да в большом бокале, как говорил его приемный отец.
«В очень большом».
Сразу за воротами стоял черный кроссовер, в котором ждали еще двое агентов и полковник Ди Марко в своем неизменном синем костюме.
– Нет худа без добра: больше вам не представится возможности отчудить нечто подобное. – Полковник достал из кармана ручку и вручил ему вместе с двумя листами проштампованной бумаги.
Данте прислонился к воротам и пробежал глазами документы.
– Все как договаривались, – сказал Ди Марко. – Мы разрешаем вам посетить заключенного, а вы подписываете заявление о том, что не обладаете значимой информацией относительно массового убийства в поезде из Милана в Рим, смерти двух террористов либо настоящей, прошлой или будущей опасности, угрожающей нашей стране. Если вы нарушите присягу, вас обвинят в шпионаже и государственной измене.
Данте продолжал читать. Ему не помешало бы мнение Минутилло, но вмешивать адвоката в такие дела он не хотел.
– Не думал, что вам нужен повод, чтобы бросить человека за решетку, – заметил он.
– Мы живем в демократическом государстве. Но благодаря бумагам в ваших руках лично для вас оно преобразится в Северную Корею.
Данте криво усмехнулся:
– А если я не подпишу? С Немцем я, благодаря вам, уже повстречался.
– Тогда я буду вынужден задержать вас до дальнейших распоряжений начальства. – Ди Марко кивнул на тюрьму за спиной Данте. – Хотите переночевать там?
Данте подписал оба экземпляра заявления, и полковник убрал их в папку.
– Теперь, когда у вас есть моя подпись, могу я задать вам один вопрос? – спросил Данте.
– Нет.
– Я все равно спрошу. Вы типичная фашистская сволочь, но не идиот. Вам известно, что в официальной версии теракта есть неувязки. Вы не заинтересованы в том, чтобы вычислить истинных преступников, потому что не имеете отношения к расследованию или потому что уже знаете, кто они такие?
– Если бы неувязки, о которых вы говорите, действительно существовали, будьте уверены, что все мои поступки были бы обусловлены исключительно интересами моей страны. Но вам этого не понять.
Ди Марко, не прощаясь, пошел к кроссоверу. Его подчиненные сели в машину, и она умчалась прочь.
Данте достал мобильник, чтобы вызвать такси, когда из сумрака раздался чей-то голос:
– Вас подвезти?
– Вы были в «СРТ», когда меня арестовали. Вы из отряда по борьбе с терроризмом, верно?
– Восхищаюсь вашей наблюдательностью, ведь я был в маске. Меня зовут Леонардо Бонаккорсо. Я друг Коломбы.
– Да, я догадался. Что вы здесь делаете?
– Собираюсь вас подвезти. Вас сопровождали мои люди. От них я и узнал, что вы здесь. Выведали у Немца что-то новое?
– Нет. Пожалуй, я все-таки вызову такси.
– Жаль. Мы едем в одном направлении. К вам в отель.
– Почему?
Лео улыбнулся, и Данте понял, что этот человек ему решительно не нравится.
– Коломба назначила в вашем номере общее собрание. Похоже, она хочет покончить с Гильтине раз и навсегда.
14