Читаем Убить легко полностью

Люк охотно согласился, и они направились к реке по главной улице поселка. На одном из последних домов красовалась вывеска, написанная позолоченными буквами в готическом стиле. Вывеска гласила, что здесь продаются антикварные изделия.

- Довольно приличная керамика, такие вещи нравились моей тетке, Люк остановился, рассматривая предметы в одном из окон. - Интересно, сколько они стоят?

- Может быть, зайти и справиться у хозяина магазина?

- Вы так думаете?.. Я люблю старинные гончарные изделия в антикварных лавках. Иногда их можно купить по дешевке.

- Боюсь, вам здесь это не удастся, - усмехнулась Бриджит. - Элсворси знает цену своим изделиям. Я не раз в этом убеждалась.

В холле магазина располагались несколько столиков, на которых стояла фарфоровая и оловянная посуда... По обеим сторонам холла - две комнаты, полные всякой всячины, Люк прошел в левую и стал рассматривать керамику. В глубине комнаты показалась фигура человека. Мистер Элсворси выглядел довольно изысканно и моложаво. Это подчеркивал яркий, кирпичного цвета костюм.

Люка представили, и мистер Элсворси переключил на него все свое внимание.

- Интересуетесь старинной английской керамикой? Великолепные изделия, не правда ли? Я люблю все мои безделушки и ненавижу их продавать. Но я всегда мечтал жить в деревне и иметь небольшой магазинчик... Прекрасное место Вичвуд. Изумительный воздух и красивейшая природа.

- Такая уж у него художественная натура, - пробормотала Бриджит.

- Не надо таких слов, мисс Конвей. - Элсворси быстро обернулся и воздел худые белые руки. - Нет, нет, умоляю вас, не говорите о моем изысканном вкусе и любви к искусству. Я недостоин этого, я только торговец.

- Но вы еще и художник, не так ли? - спросил Люк. - Я слышал, пишите акварелью?

- Кто вам сказал? - воскликнул мистер Элсворси. - Очаровательное место, но здесь невозможно что-либо скрыть. Это как раз то, что мне нравится, - в отличие от большого города, здесь каждый знает друг о друге все. Болтовня и даже злые сплетни - прелестны, если, конечно, правильно их воспринимать.

Люк не обратил внимания на последние слова мистера Элсворси и вернулся к своему вопросу.

- Мисс Вейнфлет говорила, что вы сделали несколько набросков с одной девушки - Эмми Гиббс.

- О, Эмми! - вскричал мистер Элсворси. Потом он отступил назад, схватил машинально пивную кружку и стал ее внимательно рассматривать. Было ли это? Да, я действительно сделал несколько набросков. - Он, казалось, совершенно расстроился.

- Она была премилой девушкой, - сказала Бриджит.

- Вы так думаете!? - тут же с апломбом воскликнул мистер Элсворси. - По-моему, очень ординарная, я всегда так считал.

- Если вы интересуетесь керамикой, - он повернулся к Люку, - могу предложить пару птичек - прелестные вещицы.

Люк похвалил птичек и спросил о цене. Элсворси назвал цену.

- Спасибо, - сказал Люк, - но я не могу лишить вас этих вещиц.

- Я всегда остаюсь внакладе, что бы ни продавал, - сказал Элсворси. - Глупо с моей стороны, правда? Посмотрите на пташек, я предлагаю практически за бесценок, всего за гинею. Вижу, что вы по-настоящему интересуетесь, и был бы очень рад их просто подарить, но ведь это магазин.

- Нет, благодарю вас, - сказал Люк.

Мистер Элсворси проводил их до двери, потирая руки. Люку показалось, что кожа на них какая-то неестественная, бледнозеленого цвета.

- Низкий торгаш этот мистер Элсворси, - бросил он, когда лавка осталась позади.

- Извращенный ум и неприятные манеры, - добавила Бриджит.

- На самом деле - зачем он сюда приехал, что заставило его поселиться в Вичвуде?

- Знаю, он любитель черной магии, или что-то в этом роде.

- О, мой бог! Он именно тот парень, который мне нужен! - воскликнул Люк. - Надо бы поговорить с ним!

- Вы полагаете? - обернулась к нему Бриджит. - Впрочем, он, наверное, располагает обширными сведениями по своей теме.

- Хотел бы встретиться с ним в самые ближайшие дни.

Бриджит промолчала. Спутники вышли из поселка, свернули на тропинку и направились к реке. На берегу они увидели небольшого человечка с обвислыми усами. Рядом - три бульдога, которых хозяин то и дело окликал хриплым голосом:

- Неро, иди сюда, Нелли, брось это, я тебе говорю! Август, Август, ты что, не слышишь...

Завидев идущих, владелец собак снял шляпу и поклонился Бриджит. Он уставился на Люка с явным удивлением, а затем продолжил свои увещевания.

- Майор Хортон и его бульдоги, - полувопросительно кивнул Люк в его сторону.

- Совершенно верно.

- Мы практически увидели всех, кто интересовал нас в Вичвуде?

- Да, по существу всех.

- Я почему-то чувствую себя не очень ловко, - сказал Люк и повторил слова Джимми Лорримера: - Незнакомый человек в английской деревне виден за милю.

- У майора Хортона даже его чувства - на виду, - сказала Бриджит.

- Солдафоны везде такие, - проворчал Люк довольно угрюмо.

- Не хотите ли посидеть на берегу реки? У нас много времени. - И они сели на упавшее дерево.

- Да, майор Хортон - военный, прямо за милю это ясно. Вы, наверное, не поверите - всего год назад он целиком находился под каблуком у своей жены.

- Трудно представить - такой человек...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив