Читаем Учебник для сестер милосердия полностью

Перед началом работы в эндоскопическом кабинете делают уборку влажным способом, протирают кресло, металлическую стойку и столы, на которых размещают стерильные инструменты и материалы. Медицинскую кушетку для осмотра больных застилают чистым бельем, меняя его после каждого больного.

Новые эндоскопические приборы извлекают из футляра-укладки, разбирают на составные части, тщательно моют мылом и мягкой щеткой под струей проточной теплой воды. Затем их вытирают насухо чистым полотенцем, приборы собирают и приводят в рабочее состояние. Перед употреблением тубусы, обтураторы и ватодержатели кипятят в течение 30 мин. Стерилизация цистоскопов производится либо в парах формалина в течение 24 ч., либо в растворе оксицианистой ртути 1:1000 в течение 30 мин. Исследование проводят в специальном урологическом кресле, около которого находится металлическая стойка со стеклянным резервуаром (типа кружки Эсмарха вместимостью до 3 л), на высоте 1 м над больным. Резервуар градуирован по 100 мл.

Перед эндоскопическим исследованием необходимо произвести обезболивание. За час до исследования в прямую кишку вводят свечу с омнопоном или делают микроклизму из 100 мл теплой воды, в которой растворяют 0,5–1 г антипирина и 0,025 г промедола для анальгезирующего и противолихорадочного действия. Непосредственно перед цистоскопией в просвет уретры вводят 20 мл 20 % раствора новокаина или 15 мл дикаина (3:1000) и через 10 мин. начинают эндоскопию.

Перед исследованием медицинская сестра и врач обрабатывают руки проточной водой с мылом, а затем марлевой салфеткой, смоченной в спирте. Все эндоскопические исследования должны производиться в стерильных перчатках.

Врач осматривает больного, затем он мочится, раздевается до носков и нижней рубашки, на ноги надевает бахилы (специальные длинные чулки из хлопчатобумажной ткани) и ложится на урологическое кресло, помещая ноги на ногодержатели, широко разведенные в стороны. Под больного подкладывают клеенку, которую меняют после каждого исследования. Живот, таз и ноги закрывают простыней с разрезом, в который выводят половой член у мужчин или наружные половые органы у женщин. Женщинам перед исследованием струей раствора антисептика обмывают область наружных половых органов, затем врач левой рукой с помощью стерильных салфеток раскрывает половую щель, а правой дважды протирает наружное отверстие уретры шариком, смоченным раствором сулемы. После такой обработки проводят эндоскопическое исследование.

Цистоскопия – осмотр полости мочевого пузыря с помощью введенного в него специального прибора – цистоскопа. Цистоскоп имеет осветительную систему и оптику, позволяющую через прозрачную жидкость, введенную в мочевой пузырь, осмотреть при небольшом увеличении его полость и слизистую оболочку. Цистоскопия может быть произведена с помощью смотрового ирригационного цистоскопа, у которого оптику извлекают и заменяют промывной системой с двойным током.

Перед употреблением, чтобы предупредить раздражающее действие формалина, цистоскоп промывают дистиллированной водой, протирают этиловым спиртом и смазывают стерильным глицерином. Перед повторным применением цистоскоп дезинфицируют в течение 15–20 мин в растворе оксицианистой ртути 1:1000. Оптическую систему цистоскопа протирают марлей, смоченной этиловым спиртом.

Больному перед процедурой делают очистительную клизму.

При хромоцистоскопии, с помощью которой определяют функцию почек, внутривенно вводят 5 мл 0,5–1 % раствора индигокармина и затем через цистоскоп наблюдают за появлением из устьев мочеточников окрашенной мочи. У здорового человека она начинает выделяться из мочеточников через 3–5 мин. после введения краски. При поражении одной из почек выделение окрашенной мочи из соответствующего мочеточника будет запаздывать.

Обычно цистоскопию производят без обезболивания и лишь очень чувствительным больным вводят в уретру за 5-10 мин. до исследования 2–3 % раствор новокаина или раствор дикаина 3:1000.

По окончании процедуры больным следует несколько часов соблюдать постельный режим. Для профилактики воспаления слизистой оболочки мочевого пузыря назначают антибиотики. Медицинская сестра должна уметь подготовить к исследованию больного инструментарий и дезинфицирующие растворы.

6.5. Подготовка больного к рентгенологическому исследованию почек

Для определения положения почек, их размера, наличия камней и опухолей проводят рентгенологическое исследование. Для рентгенологического исследования почек и мочевыводящих путей применяются контрастные йодсодержащие вещества: сергозин, уротраст, трийотраст, верогност и др.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика