Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

Итак, первая остановка — Мексика. И я сидел в душном отеле, пялился в слабо работающий вентилятор и обмахивался старой газетой. На балконе — весьма хлипком, на коврике для йоги сидела одетая в закрытый алый купальник с белыми рюшами Рита Скитер и старательно мазала свои плечи кремом для загара.

— Рита, зайди в номер, не пугай мексиканцев, — бросил я, встав со стула.

Наземникус оставил нас вчера — путано объяснив, что ему необходимо «прощупать почву» и трансгрессировал невесть куда. Уверен, он пытается втюхать свое ворованное барахло местным дуракам.

Я все еще находился в том состоянии, когда не до конца понимаешь, что происходит: часто ловил себя на том, что, черт возьми, я в Мексике, семья — далеко. Когда вернусь? Вернусь ли вообще?

Аферист, кстати, по этому поводу ничего не сказал.

И вообще сборы проходили молниеносно.

— Много вещей не бери, — сказал он мне. — Волшебную палочку оставь. По ней тебя легко найдут мракоборцы.

Я не стал выпытывать подробности, и послушно оставил палочку на каминной полке.

— Да, конечно, оставь ее в моем доме, — прошипел Флэтчер. — Когда твой папаша начнет искать тебя, следы приведут его сюда. Идиот.

— А что мне делать? — смутился я.

Наземникус подхватил палочку и бросил ее прямо в камин. Огонь вспыхнул.

— Купим тебе новую, — поспешил заверить он, когда я раскрыл рот от возмущения. Кстати, паспорт — туда же.

В тот момент я подумал, что зря согласился на побег.

— Отныне ты — Джимми Старлинг, — напомнил Наземникус, всучив мне документы. — Помнишь, кто такой Джимми Старлинг?

— Твой бывший однокурсник, который стал слабоумным.

— Точно. Теперь это еще и ты.

Легко сказать. Я упорно не отзывался на Джимми Старлинга, особенно подозрительно выглядело в аэропорту, когда у нас проверяли билеты.

Впрочем, уже на борту, я отыгрался на аферисте, который, как оказалось, панически боялся летать (впрочем, как и добрая половина волшебников, усаженных в самолет).

— Слышишь? — шепнул я, когда Наземникус, успокоивший нервы коньяком, только задремал.

Флэтчер недовольно приоткрыл глаза.

— Чего тебе?

— Не слышишь, как в крыле что-то стучит?

Наземникус мигом проснулся и побледнел.

Я прижал ухо к иллюминатору.

— Показалось, — улыбнулся я, устроившись в кресле поудобнее. — Но не факт. Клянусь Мерлином, что-то стучит. Мне сразу показалось подозрительным, что пилот перед взлетом крыло к фюзеляжу изолентой примотал.

Таким образом Наземникус Флэтчер все время полета сидел, боясь пошевелиться, бледный, как полотно.

Но и мне он отомстил, поселив нас в самый дешевый отель… вернее мотель, вернее комнатушку над баром для дальнобойщиков

— Он не говорил, когда вернется? — поинтересовался я.

Рита покачала головой, натянув на кончик носа огромные солнцезащитные очки, щедро украшенные стразами, в которых она напоминала огромную стрекозу.

— Погуляй где-нибудь, — бросила она. — Не порти мне отпуск своими вопросами.

— Ты считаешь, что это отпуск? — То ли Наземникус не рассказал жене и половины того, что угрожало нам в Лондоне, то ли Рита была неисправимой оптимисткой.

Как оказалось — второе.

— Послушай, Поттер, — строго сказала она, усевшись по-турецки на коврик. — Я в последний раз была в отпуске еще при Фадже. Мне совершенно плевать, что вы с этим идиотом творите, я просто наслаждаюсь солнцем и удобствами этого отеля.

— Удобствами?

— Ну, здесь есть пол.

И не поспоришь. Я вернулся в комнату, чуть более прохладную, нежели душный балкон, смахнул огромного таракана со стола и, недоверчиво покосившись на пятно от машинного масла на моей наволочке (дай Бог, чтоб от машинного масла!), решил, что совет Риты Скитер насчет прогулки довольно неплох.

Вопрос в том, куда идти.

Страну я не знал, с трудом ориентировался на улице у шоссе, на которой мы остановились. На прикроватной тумбе покоился древний буклет с описанием достопримечательностей, но я не знал испанского, на котором он был написан. Да и что-то мне подсказывало, что от придорожного мотеля до священного города Майя, что на полуострове Юкатан, далековато (это единственное, что я понял из буклета).

Вдобавок, у меня не было волшебной палочки. Фактически, я был в магическом смысле парализован.

Вопрос с волшебной палочкой я собрался решить именно сегодня, раз уж собрался гулять, поэтому поинтересовался у Риты, есть ли в пределах Мексики аналог Косого переулка.

На удивление, Рита помогла.

— Не знаю, как с аналогом, — протянула она, намазав плечи густым слоем солнцезащитного крема. — В Центральной Америке не так много волшебников. Но есть колдовской рынок Сонора, кстати, тоже в Мехико.

Ее чуть недоверчивый тон меня немного насторожил, о чем я тут же с ней поделился.

— Я сомневаюсь, что там есть что-то стоящее, — скептически заметила Рита. — Насколько я знаю, там скорее аттракцион для маглов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза