Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

— ФИНН! — взревели колдуны и ведьмы. — ФИНН!

— Мы одержали победу в этой драке, потому что горели одной целью — отправить капиталистических мразей обратно в их ебаную школу магии, для которой мы, каждый из нас, мусор!

О, гены Наземникуса Флэтчера не скрыть никаким словом «бастард».

А народ ликовал!

— Все мы отребье для них! Пусть так, братья и сестры без образования, пусть мы не знаем, как нужно правильно колдовать, пусть мы учились в шатрах, подвалах и лесах, пусть мы не учились вообще, пусть нас не делили на факультеты, — орал Финн, которому уже кто-то всучил кружку с пивом. — Нас объединяет не нашивки на шелковых мантиях, а дух бунтарей, который и повел нас в ту драку.

— Да!

— ДА!

— Кто мне сейчас скажет, что мы все — не одна семья? — рявкнул Финн. — Пусть выйдет со мной в переулок.

Колдуны взревели в одобрении.

— Семья?!

— СЕМЬЯ!

Я чуть ли не бился головой об стойку.

— Нашему брату нужна помощь, — заявил Финн, указав на меня. — Никто не придет на его свадьбу. В день, когда ему так нужна поддержка семьи.

Впившись в «лидера народного ополчения против Ильверморни» взглядом, я так и замер с кружкой у губ.

— Я вас, блядь, не понял, братья и сестры-отбросы, — рявкнул Финн, взмахнув кружкой. — Кто не хочет халявных козырных харчей и бухла?

Толпа взорвалась аплодисментами и воплями. И вот меня уже поздравляют с грядущей свадьбой, пиво и ром льются рекой, за мое здоровье пьют незнакомые мне люди, желают счастья и долголетия, жмут руки, обнимают, как старого друга, наливают за счет заведения. Такое ощущение, что я не отчаявшийся невзрачный турист, которым пришел на рынок, а как минимум всеми любимый директор рынка. Массовое гуляние создалось из ничего.

Финн, допив пиво и крепко поцеловав желтоглазого змееуста, легонько прикусив его длинный раздвоенный язык, схватил кружку и уселся рядом со мной.

— Новый Орлеан, — заторможено спросил я. — Это что сейчас было?

Финн смутился.

— Ну ты же хотел гостей, я и…

— Да я понял, как, черт тебя?

— Что?

— Эта харизма. Откуда? Ты же… да дебил ты тупорылый!

Финн усмехнулся, опустив руку на бедро сидящей возле него молодой ведьме культа Санта Муэрте.

— Я жил в гетто, а потом сидел в тюрьме. Выжить и не стать пассивным педиком в таких условиях можно только если ты черный, или умеешь что-то такое пиздануть… ну вот как сейчас.

Я подпер щеку рукой и заулыбался.

— Ты просто…

— Кто? — фыркнул Финн.

— Идиот. Но, спасибо за этот «семейный митинг». С чистой совестью можно возвращаться.

— Возвращайся, — хмыкнул телохранитель.

Я опустил кружку на стойку и повернулся к нему.

— А ты?

Финн снова наполнил кружку пивом.

— На улице ночь, маленькая стрелка на часах возле цифры два. Я в это время не работаю.

Возмутившись, я хотел зарядить ему подзатыльник, но Финн легко перехватил мое запястье.

— Ты надумал меня кинуть? — прошипел я.

— Возвращайся домой и зайди, наконец, к сыну, он уже месяц живет, а ты его на руках не подержал, — сказал Финн.

— Да какого черта?!

— Ты через два дня женишься, а я… а я хочу отдохнуть, выпить, отыметь кого-то.

Закатив глаза, я встал с высокого табурета.

— Иди, — улыбнулся Финн. — Я приведу отбросов на свадьбу.

Одернув рукава рубашки, я двинулся к двери.

— Не опоздай, шафер, — буркнул я.

— Жду с нетерпением, — закатил глаза Финн и махнул мне рукой.

До мой свадьбы оставалось два дня.

Дома у меня сын, которого я не видел еще, и, будь моя воля, не видел.

Через два дня на мой триумф любящего жениха, хочешь не хочешь, приедет смотреть Альдо Сантана в компании Лили. Тут уж ничего не поделать, придется либо стирать сестре память, либо рассказывать все, либо снова врать.

Трансгрессия на большое расстояние — дело рисковое, поэтому я был совершенно обессилен и рухнул на кровать, как после недели бодрствования.

За стенкой плакал ребенок, к которому уже спешила горничная.

Мне было совершенно плевать, что тревожит сон моего сына.

*

— Пока, Лили, — улыбнулся я. — Альдо…

Открыв перед моей сестрой, одетой в короткое платье светло-лимонного цвета, дверь черного «Мерседеса», который в тот же день свадьбы должен был увезти их в аэропорт, Альдо Сантана обернулся.

— Красавец, — шепнул я.

Альдо усмехнулся и, сев в машину рядом с Лили, махнул водителю рукой.

Я, сняв черный пиджак, намотал его на палец и закинул за спину. Картинка в глазах была немного размытой: все торжество я безбожно пил. Украшенная лентами и цветами дорожка к океану, где и проходила церемония, казалась мне бесконечной, настолько я был вымотан. Гости разошлись на рассвете, даже магический сброд из колдовского рынка, слезно распрощавшись со стариком Сантана, который был в восторге от моей «родни» и наобещал дать денег на строительство школы (хоть и не знал, что на школы магии). Вилла опустела, обитатели отсыпались, гости: кто разъехались, кто трансгрессировали, даже горничные уже не сновали туда-сюда с посудой.

— Поттер, это было великолепно, — блаженно вздохнул Наземникус, приобняв меня, после того, как я, проводив Лили, пару часов дремал в шезлонге на пляже.— Я давно так не гулял.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза