Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

Бармен взмахнул палочкой, и горящие свечи снова взмыли вверх, а палки и щепки на полу снова собрались в стулья.

— Плановая проверка, — отмахнулся змееуст, поглаживая питона по голове. — МАКУСА думает, что он здесь закон.

— И вы не боитесь, что завтра они снова придут, в большем количестве? — спросил я, повернув голову к бармену.

— Боюсь, — буркнул Михаил. — Двадцать лет здесь работаю, каждый день пою людей водкой и кормлю борщом, и не боялся, а ты как сказал, так я сразу и забоялся. Поттер, когда ты уже вытащишь голову из жопы и поймешь, что здешних мракоборцами не запугать.

— Вы бы налоги платили, к вам бы и не ходили.

Финн взглянул на меня с плохо скрываемой насмешкой.

— Мы не платим налоги, — сказала сеньора Лаво, войдя в бар. — На что пойдут наши налоги? На то, чтоб американские студенты учились в Ильверморни, пока наших детей учит беглый англичанин, связавшийся с мафией?

Бармен, взяв полотенце, принялся протирать стаканы.

— Она хуйни не скажет, — заверил он и повернулся ко мне. — Так, ты какого пришел?

Финн сел рядом, потирая шею, и я, наклонившись к бармену, чтоб лишние уши не слышали, прошептал:

— Где можно Оборотное зелье купить?

— Оборотное зелье? — на весь квартал гаркнул Михаил. — Твоя очередная баба недовольна твоим перекосоебленным хлебалом?

— Какая баба? — нахмурился Финн.

— Да этот щуплый самец пока весь шатер вудуисток не перетрахает — не успокоится, — сказал бармен, налив нам рома.

— Прошу прощения, — прошипел я. — Это личное.

— Ты в моем баре, щегол. Твое личное — мое личное.

— Так что там с зельем? — сухо спросил Финн.

На удивление, сеньора Лаво не вставила свое слово. Я думал, что жрицы вуду торгуют многими зельями, но, видимо, не Оборотным.

— Купить можно, — сказал Михаил. — Но не советую.

— Почему?

— Траванетесь. Не может зелье с ингредиентами на сто галлеонов стоить пять сиклей за пинту.

— А что делать? — нахмурился я, сделав глоток рома.

— Если боишься напугать свою бабу — надень на голову ведро. И очки сверху, чтоб она тебя узнала.

Финн тихо рассмеялся, а я прищурился.

— А если серьезно?

Михаил облокотился на стойку.

— А если серьезно, то вари сам. Рецепт найти можно в каждой третьей лавке.

Ну это уже хоть что-то.

Но вот мои познания в зельеварении ограничивались незаслуженно высоким баллом преподавателя и первым параграфом учебник зелий за третий курс.

— Михаил, а ты можешь зелье сделать?

— А борща тебе в раковине не сварить? Допивай и уебуй вместе со своим американцем.

— Эй, — нахмурился Финн. — Сука, я тебе помог морды бить.

— Я сказал «американцем», а есть множество матерных синонимов.

*

— Говоришь, Хогвартс — лучшая в мире школа магии? — скептически спросила Сильвия, помешивая вязкую жижу в закопченном котелке на своей дорогой плите. — Зелья варить не научили?

— Я никогда его не варил, — пожал плечами я.

— Да я тоже. Но перед глазами рецепт.

Рецепт был длинным и сопровождался немного жутковатыми иллюстрациями, но экс-мракоборец уверенно насыпала в котелок щепотку растолченных сухих пиявок и взмахнула волшебной палочкой.

— Вариться будет долго, — сказала Сильвия. — Я так понимаю, все это время, зелье будет булькать у меня дома?

Я заискивающе улыбнулся.

— Прелесть, — фыркнула Сильвия, накрыв котелок крышкой. — Учти, Поттер, я это пить не буду.

Возмущенно вскинув бровь, я опешил:

— А кто тогда?

— Ищи сказочного идиота, который рискнет попробовать не факт что правильно сваренное зелье из категории «Сверхсложные и Опасные».

Наши взгляды вдруг встретились и мы синхронно обернулись.

— А? — протянул Финн, сидевший на кушетке позади нас и играющий с сиамской кошкой Сильвии.

========== Глава 45. ==========

Как я уже неоднократно напоминал, в зельях и их приготовлении я не смыслю ровным счетом ничего. Поэтому, благополучно сбросив обязанности по приготовлению сверхсложного Оборотного зелья на экс-мракоборца Сильвию, у которой в этом деле опыта должно быть побольше (во-первых, факультет Рогатый Змей славился своими высокоинтеллектуальными студентами, во-вторых, насколько я знал, подготовка мракоборцев включает в себя серьезный экзамен по зельеварению), я был совершенно спокоен. Лишь изредка приносил Сильвии необходимые ингредиенты, такие как шкура бумсланга, которые даже на колдовском рынке достать было сложно.

Но когда я узнал, что Оборотное зелье варится не час и не два, а месяц (месяц!), меня посетила безумная мысль о том, что Сильвии просто лень корпеть над котелком.

Поэтому, выпросив у бабушки-травницы рецепт, я углубился в его изучение.

«Длительность эффекта — от десяти минут до двенадцати часов, в зависимости от качества зелья, златоглазки настаиваются двадцать один день…»

— Ой все, — отмахнулся я, отложив рецепт. — Сильвия, я вам доверяю.

Когда же, тридцать дней спустя, зелье, наконец, было помешано в последний раз и снято с плиты, Сильвия, прикрывая острый нос салфеткой, торжественно подняла крышечку.

Мы с Финном склонились над котелком и тут же отпрянули.

— Господи, что это? — закашлялся я, так, как ни разу не кашлял даже от крепких сигарет Финна. — Это можно пить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза