Это катастрофа. Я надеялся, что барьер обладает минимальными маглоотталкивающими чарами, и Альдо ударится лбом о кирпичное ограждение.
Но, увы. Недоработка магических отбросов.
— Вау! — восхитился Альдо, обойдя бородатого бармена.
Михаил, замерев с бутылкой джина, вскинул густую бровь.
— Вау, — шептал Альдо. — Борода, волосы, фланелевая рубашка, мышцы… да ты в тренде. Ламберсексуал?
К сожалению, Михаил отлично знал испанский язык.
— Ты че, существо, охуело, какой… этот самый… у меня трое детей!
— Ламберсексуал, — лениво повторил Альдо, сев за стойку. — Ну, брутальный хипстер.
— Альдо, пошли, — шикнул я.
Благо бар «Борзый Конь» говорил о присутствии здесь волшебников меньше всего, если сравнивать со всей деревней.
Финн махнул бармену рукой и сел за столик рядом с Сильвией.
— Мы просто будем пить? — поразился я. — Сильвия, вы же мракоборец. Как же статус о секретности? Мы магла привели в бар волшебников.
— Потом сотрем ему память, немножечко, — отмахнулась Сильвия, опустив винтовку на стол и закурив. — Я очень устала, Поттер. Абсент, пожалуйста.
— Ебать, ебать, какая ты восхитительная, — мечтательно буркнул бармен. — Глаза глубокие, как днище колодца.
Сильвия выпустила изо рта сигарету и отодвинулась на всякий случай.
— Мне фраппучино без кофеина с карамелью, — уткнувшись в смартфон, сказал Альдо.
Я понял вдруг, почему Сильвия была спокойна. В баре Михаила был интернет, пусть и слабенький. А значит Альдо уткнется в телефон и не заметит ничего, даже если перед ним проедет Мерлин верхом на кентавре.
Боже, храни задротов.
— Это девочка или мальчик? — поинтересовался у меня бармен, ткнув пальцем в Альдо.
— А ты как думаешь? — фыркнул я шепотом.
Михаил серьезно задумался, даже наклонился, чтоб взглянуть Альдо в лицо.
— Или очень страшный мальчик, или ничего такая девочка-подросток.
— Это мальчик, — рассмеялся я.
— А он крещенный?
— В смысле?
— Он выглядит, как баба. Моя Женя брутальнее.
Альдо, заправив за ухо светлую прядь и оторвал взгляд от смартфона.
— Фраппучино. Я все еще жду.
— Залей молоком растворимый кофе и налей в розовую кружку, — подсказал я Михаилу.
— В армию ему надо, — покачал головой Михаил. — В армию.
На секунду я представил, что было бы, если Альдо появился здесь несколькими неделями ранее, в тот день, когда меня искали соседи из квартиры на Шафтсбери-авеню.
Я просто хотел бы видеть, как встретились бы взгляды очень похожих друг на друга Альдо и Скорпиуса. И как развязалась бы кровопролитная драка на тему «Какой бренд лучше: Роберто Кавалли или Прада, а так же на ком шмотье дороже?».
Уже вижу: Альдо душит Скорпиуса своим идиотским чокером с аметистовой подвеской, Скорпиус бьет его по красивому лицу своим рюкзаком от Диор, Луи Уизли наблюдает за этим, не зная, то ли смеяться, то ли разнимать драку, русский бармен собирает с посетителей бара деньги за зрелище «Месиво Метросексуалов», а обо мне никто и не вспоминает.
Альдо, недоверчиво помешав трубочкой свое мексиканское фраппучино русского разлива, нахмурился.
— Мне стоит спрашивать состав? — протянул он.
— Захлопни хлебало и пей, — рявкнул Михаил, не сводя с Сильвии заинтересованного взгляда. — Дамочка, хули вы не замечаете моих очевидных подкатов?
— Действительно, — фыркнул Финн. — А че? Брутальный, бухающий, с детьми, стреляет в людей. Все как ты любишь.
Сильвия поежилась.
— Я так и вижу, как какой-нибудь отчаявшейся женщине повезет с этими двумя метрами нежности.
Спрыгнув с табурета, Альдо махнул рукой, так и не притронувшись к напитку.
— Поехали, я устал.
— Спасибо, Михаил, — шепнул я и поспешил за Альдо.
Сильвия, с тоской осушив стакан, поплелась следом.
— За руль, — сказала она, бросив Финну ключи.
— Минуточку, — поинтересовался Альдо, сев на заднее сидение и вытащив из уха наушник. — Сколько из Мехико до дома ехать?
— Сорок шесть часов, — ответил я, сев рядом и откинувшись на сидение.
Альдо мученически вздохнул.
— Никакой зарядки не хватит, — буркнул он, махнув смартфоном.
Как вы поняли, святой отец, я хочу рассказать вам об Альдо на этот раз.
Ему тогда было чуть больше, чем мне, когда я впервые оказался в Коста-Рике. Но в силу своего внешнего вида, поведения и тому образу, который отложился у меня в голове, я навсегда поставил на Альдо Сантана ярлык душевнобольного шестнадцатилетнего мальчишки.
В двадцать лет я был рассудительнее, умнее, спокойнее, смотрел на мир трезвым (фигурально выражаясь) взглядом. Альдо тоже двадцать один. И он ребенок. Несносный глупый ребенок, которому с молоком матери впитали понимание того, что он лучший.
Благодаря Альдо я понял, что Скорпиус Малфой, так похожий на него, не совсем уж потерянный человек в плане общения и отношения к миру. Скорпиус просто носил маски, не пойми какой он на самом деле.
Однажды я уверился в том, что на Альдо Сантана тоже маска.
— Сильвия привезла тебе хомяка, — с коридора крикнул я, осторожно держа в руках большую клетку с пушистым белым зверьком. — Надеюсь, ты не будешь тиранить бедное животное. Кстати, хомяк очень на тебя похож: такой же белый, с крохотным мозгом, бесполезный и постоянно жрет.