Я увидел атташе Сильвию, одетую «по-деревенски»: в огромную фланелевую рубашку, доходившую ей до колен, русского бармена и трех его дочерей, бабушку-травницу, змееуста, странного вида волшебника с накинутой на плечи шкурой ягуара, священника, жриц вуду во главе со своей высокой сеньорой Лаво, самих сектантов Санта-Муэрте, чьи лица были загримированы на манер человеческого черепа. Я знал здесь совершенно всех, поэтому смело встал позади Сильвии, не боясь, что буйные сектанты принесут кого-то в жертву.
Минуты хватило мне для того, чтоб понять, почему праздник такой тихий. Присмотревшись к незнакомому синему фургону, в котором что-то тряслось, гремело и хрустело, я к своему ужасу узнал человека, стоявшего рядом.
— Все вы знаете Альбуса Северуса Поттера, — протянул Скорпиус Малфой, облокотившись на фургон и поправив дорогую сумку на плече. — Я дал вам больше года, после нашей последней попытки его найти, чтоб вы обдумали все.
Сильвия, услышав мой сдавленный вздох, придвинула к себе Михаила так, чтоб его широкая фигура скрыла меня от глаз Малфоя.
— Я ищу его не потому что мне так хочется, — громко объявил Скорпиус. — Я обещал его отцу взамен на некоторую информацию. А Малфои всегда держат свое слово.
Его большие глаза, в свете огня казавшиеся янтарными, бегло оглядели колдунов и, как мне показалось, его взгляд задержался на том месте, где стоял я.
Из фургона послышался нечеловеческий крик, срывающийся на хрип.
Кто-то ахнул. Скорпиус и бровью не повел.
— Мне нужен Альбус Северус Поттер, — повторил он отчетливее. — Он вернется к отцу. И все.
— Не знаем такого, — произнес священник, выступив вперед. — Я отвечаю за деревню. Здесь не было такого.
— А если я спрошу еще раз?
— А если я макну тебя рожей в святую воду? — спросил священник. — А, дьявольское отродье?
Их взгляды на секунду пересеклись, прежде чем Скорпиус широко улыбнулся.
— У меня еще пара минут в запасе, — взглянув на часы, сказал он. — Поэтому еще раз прошу каждого подумать.
— Пиздуй нахуй отсюда, — рявкнул Михаил.
— Я бы с радостью, но я обещал. Малфои всегда держат свое слово, не хочу портить репутацию своего рода.
Фургон рядом со Скорпиусом словно подбросило на ухабистой дороге, так он затрясся. В грязное окно уперлась окровавленная человеческая рука, оставив на стекле след из крови и волокон плоти.
Все молчали.
Я слышал, как Финн осторожно вынул из кобуры пистолет.
— Альбус Северус Поттер, — прогремел Скорпиус, глядя на часы. — Десять…
— Что?
— Девять.
К моему восхищению и смущению, волшебники молчали. Даже дети, которые, казалось бы, могут ляпнуть ненароком.
— Восемь. — Расстегнув сумку, Скорпиус вынул из нее шмат мяса, кровь из которого капала прямо на подкладку. — Семь.
Я сопоставил в голове мясо, фургон, обратный отсчет и воспоминание из прошлого. Мне стало страшно от того, что я понял.
— Уходите, — прошептал я, надеясь, что меня услышали. — Он безумен, уходите.
Финн замотал головой.
— Четыре.
Почему они все стоят?!
Почему я все еще стою? Я не могу объяснить, почему не мог сдаться и выйти.
Наверное, я боялся его в тот момент.
Приоткрыв дверь фургона, Скорпиус протянул кусок мяса и тут же одернул руку, когда клыкастая пасть чуть не оттяпала ему пальцы.
— Альбус Северус Поттер, — в последний раз повторил Скорпиус, и, потянув за массивную цепь, вывел из фургона огромного бурого волка, своими размерами доходившего ему до груди.
Оборотень дернулся, взвыв на позолоченный диск луны, но Скорпиус, дернув его на себя, огляделся.
— Ну, нет так нет, — пожал плечами он и выпустил цепь из рук.
Самые ловкие трансгрессировали еще до того, как цепь рухнула на землю, а оборотень, словно не чувствуя ее тяжести ринулся на запах людей.
Дочь бармена, схватив в охапку сестер, трансгрессировала, этот хлопок отрезвил меня. Волшебники бегали, кричали, маленькие дети кричали, праздничный костер вспыхнул, стоило только Скорпиусу подойти ближе и наблюдать за содеянным.
Я слышал, как кричала жрица Палома, оказавшись беспомощной против оборотня. Ее слепота не мешала ей «видеть людей», но не магических существ, которые приближались к ней с чудовищной скоростью. Я вскинул палочку, когда оборотень, рыча, прыгнул на нее, оттолкнувшись от камня, но помощь подоспела раньше.
Исполинский медведь, бросившись на оборотня, вцепился зубами в его бок и, повалив на землю, вырвал кусок плоти из спины.
— Бегом, — крикнул я, схватив хватающую воздух ртом Палому за руку. — Вставай!
Какая там конспирация! Видишь меня, Скорпиус Малфой? Да хрен с тобой, больное животное.
Больше всего на свете мне тогда хотелось, чтоб этот человек вернулся обратно в могилу. Он знал, конечно знал, что я где-то здесь, поэтому и «покормил оборотня с руки». Чтоб я вспомнил, как он уже делал это в Больнице Святого Мунго. Все, ублюдок, просчитал.
Хрип, хруст, рык, вой. Оборотень, получив мощной лапой по морде, отлетел в сторону, а Михаил, на мгновение обратившись человеком, запыханно дышал, прижимая ладонь к пропитанной кровью рубашке.
— Нет! — крикнул я, когда Сильвия, стиснув зубы, метнула в оборотня Смертоносное Проклятие.