— В том-то и дело, что у меня нет никого, кто понимает в этом, а нагружать знакомого финансиста еще и этим невозможно, она и так спит по три часа в сутки, — признался я. — Я надеялся, на то, что вы поможете мне с отчетностью, потому что я доверяю людям в деревне, а о вас отзывались самым лучшим образом.
— Не будешь же ты тащить лошадь в мафию? — склонил голову Элиас.
— А если мы заключим сделку? — блеснул глазами я.
Кентавр нахмурил брови.
— Мне не нужны деньги.
— Я предлагаю вам не деньги, — торжественно сказал я. — У одного моего старого знакомого несколько лет назад конфисковали интересную книгу.
Я попал в точку. Коллекционер заинтересован.
— Дневник Николаса Фламеля, — произнес я. — Того самого Фламеля.
Хотя, как я мог поручится за «тот самый дневник»?
Я его и в глаза не видел, лишь читал в «Пророке», что его конфисковали у Флэтчера. Да и сейчас дневник Фламеля где-то в архиве, среди прочего ценного конфиската.
— Он станет частью вашей коллекции, — заверил я. — Если вы согласитесь научить меня вести отчетность.
Кентавр первым протянул руку, которую я с удовольствием пожал.
— Ты лоханулся, — произнес Финн, когда мы вернулись на виллу.
— Почему? — мирно спросил я, шагая по холлу.
— Ты мог попросить Сильвию. За просто так.
Я рассмеялся.
— Сильвия ничего не делает просто так, мой недалекий друг. Поэтому она миллионерша, — сообщил я. — Да даже если бы и за просто так… я бы все равно заключил сделку с Элиасом.
Лицо Финна посерело.
— Он очень светлый, — признался я. — Приятный. Честно, будь у меня на руках этот дневник бесценный, я бы ему дал.
— Ты в этой деревне всем бы дал, — буркнул Финн. — Самец хуев.
— Финн, я про дневник. Ну ты нашел где спошлить: во-первых, он сверху — мужчина, а, во-вторых, снизу — конь.
— Ой, мне тоже и в тюрьме, и в шлюшатне говорили, что я снизу конь.
Треснув Финна по затылку, я отчетливо, по слогам, произнес:
— Кентавр. Верхняя часть — человек, нижняя — конь.
— То есть…
— Да.
Финн как истину узрел, судя по тому, как его глаза расширились.
— Охренеть, — прошептал он в благоговейном ужасе.
Я усмехнулся и свернул в столовую.
— А то самое — лошадиное?
— Я не смотрел на то самое, Финн.
— Ведро галлеонов за то, чтоб узнать, что привело вас к обсуждению лошадиных гениталий, — послышался голос атташе Сильвии.
Она сидела на диване, так что, я не сразу заметил ее на входе в столовую, разве что накинутый на плечи кораллово-красный пиджак был своеобразным опознавательным сигналом.
— Вы оба отправляетесь в Лондон, — сухо сказала Сильвия без привычных ноток любезности.
— Мы только оттуда, — запротестовал я.
— Значит, еще не разобрали чемоданы. Вы летите в Лондон.
Я нахмурился и переглянулся с Финном. Сильвия протянула мне уже вскрытый конверт с незнакомой мне печатью.
Помните, святой отец, я заикнулся о том, что в мире магии невозможно стать богатым, и тут же признал, что ошибся?
— Найдено завещание Флэтчера, — коротко пояснила атташе. — Вы оба в нем упоминаетесь.
========== Глава 54. ==========
Гоблин был настолько же мерзким, как и его имя: Рагнак Беззубый.
Не знаю, как маги могли сотрудничать с гоблинами — у меня же эти невысокие существа вызывали отвращение.
Комната была полна людей, мы с Финном подоспели одни из последних, долго блуждая за сотрудником «Гринготтса» по коридорам. В кабинете этого самого Рагнака Беззубого уже сидела Рита Скитер, которая одарила меня таким взглядом, словно видела впервые, у самого стола сидел невысокий сгорбленный толстяк с потной лысиной (вот уж точно родственник Флэтчера), а у окна расхаживала пожилая ведьма, чье неприятное дряблое лицо выглядело как подгнившее яблоко.
Глупо было бы полагать, что на оглашении завещания Наземникуса Флэтчера мы будем одни, хотя аферист никогда не заикался по поводу своих возможных родственников.
Наконец, Рагнак Беззубый, которого мы ждали в чересчур ярко освещенном кабинете, соизволил явиться. Он был ниже своих собратьев, но шире в плечах, лицо у него уродливое, в глубоких морщинах и с большой бородавкой на кривом носу, на голове в что ни на есть произвольном порядке росли редкие волосы, похожие на мягкую вату. Пахло от гоблина так, будто его искупали в помоях.
— Наконец-то собрались, — скрипучим голосом произнес Беззубый.
Рита Скитер хмыкнула и я понял почему: гоблин вел себя так, словно это мы заставили его ждать.
— Поживее, — прикрикнул он на ведьму у окна. — Покончим с этим как можно раньше, у меня забот и других хватает.
— Никакого такта, — писклявым хрипом буркнул сгорбленный толстяк в мятой рубашке и коричневых брюках на подтяжках.
Гоблин порылся короткопалой рукой в ящике своего стола и выудил необходимый свиток пергамента.
— Последняя воля Аннелиз Мейси…
— Нет, — прошипел я.
— Помолчите, сэр, — оскалив острые гнилые зубы, проворчал гоблин и достал другой свиток.
Развернув его, Беззубый, наконец, прочитал:
— Последняя воля Наземникуса Флэтчера. — И бегло глянул на нас. — «Я, Наземникус Флэтчер, находясь в трезвом уме…»
— Поразительно! — фыркнула Рита.
— «… и здравой памяти»! — громко объявил гоблин.