– Не думаю, что это хорошая идея. След остынет. Надо идти сейчас.
Господин Ху стал беспокойно расхаживать из угла в угол. Наконец остановился и кивнул головой.
– Согласен. Нельзя терять такую возможность. Если повезёт, удастся обнаружить его логово. А ради этого стоит рискнуть.
Том не меньше учителя томился, будучи запертым в тесном магазинчике.
– Будет здорово прогуляться, – повеселел он.
Но Страж заявил неожиданно:
– Мастер Томас, боюсь, что наиболее безопасное место для розы – здесь. Кто-то должен остаться в магазине, чтобы поместить защиту на дверь изнутри, когда я уйду. Амулет уже заговорён, никаких дополнительных заклинаний произносить не нужно, только приложить к стеклу. Задание простое, но не менее важное, чем идти по следу врага.
Напрасная хитрость. Том отлично знал, когда взрослые пытаются его одурачить.
– Вы что, запрёте меня здесь одного?
– Боюсь, что так. – Тигр смущённо поцарапал свою шею.
Том окинул тревожным взглядом старый пыльный магазин.
– Долго вас не будет?
– Возможно, что долго. На обратном пути хочу проверить, удалось ли дракону найти замену. – Он подал амулет Тому. – Повесьте на дверь, когда мы выйдем. Не впускайте Мистраль. Объясните ей, она поймёт. И даже мне не открывайте. Если придёт кто-то, кто будет выглядеть, как я, не снимайте амулет, пока я не постучу вот так.
Он стукнул по двери дважды, потом трижды. У Тома опустились руки. Как глупо! А он-то поддался на все эти разговоры о связи между Стражем и его учеником… В школе взрослые тоже вечно разглагольствовали о доверии, но на деле доверять нельзя было никому. Как только Том попадал в переделку, на него писали донос и спихивали ответственность на кого-нибудь другого. Он столько раз слышал одно и то же враньё – и опять поверил! Вот что самое обидное! И в школе его хотя бы не бросали одного на растерзание монстрам… А тигр сейчас возьмёт и просто уйдёт. Что ж, видимо, настало время самому позаботиться о себе. Том решительно посмотрел на Стража.
– С меня хватит. Я ухожу.
Господин Ху не сразу понял.
– Вы… что?
Том выпятил челюсть.
– Я больше не ваш ученик. Разве Страж имеет право оставить меня здесь одного? Что я буду делать, если явятся монстры? Бабушка никогда бы так не поступила.
Сидни поднял на тигра глаза, полные благоговейного ужаса.
– Теперь ты Страж! А значит…
– Да, Сидни, – понуро кивнул господин Ху. – Мастер Томас, именно здесь вы под самой надёжной защитой. – Он поднял в руке амулет. – Как вы можете говорить о том, чтобы уйти сейчас? Предать всё, ради чего сражалась ваша бабушка? Если бы она была жива, ей было бы за вас стыдно.
Тому стало неловко, но он не уступил.
– Я учился магии только ради бабушки. Если бы знал, какие монстры на самом деле, то учиться бы не стал.
Янтарные глаза, смотрящие на Тома, были полны недоумения.
– Никогда не пойму человеческих детёнышей. Какие своенравные! – Господин Ху всплеснул руками. – Хорошо, как скажете. Прошу об одном: останьтесь до моего возвращения. Ради вашей бабушки. Потом я найду кого-нибудь другого.
Он снова протянул мальчику амулет. Том сомневался. Если только ради бабушки… Раз так, пожалуй, он обязан выполнить последнюю просьбу. Наконец он взял амулет и проворчал:
– Согласен. Но так и знайте, как только вы вернётесь, я сразу уйду, и ноги моей здесь больше не будет.
Тигр нахмурился.
– Куда же вы пойдёте?
Том посмотрел на амулет.
– Не знаю. Сдамся властям, а там, наверно, отдадут в приёмную семью.
Господин Ху огорчённо покачал головой.
– Мне искренне жаль, что вы так решили. Я обещал вашей бабушке защищать вас. Постараюсь сделать всё, чтобы исполнить ваше желание.
Выйдя за порог вместе с Сидни, он обернулся и проследил за тем, как Том прикрепил амулет к стеклу двери. Убедившись, что магазин надёжно защищён, Страж спокойно удалился, очевидно, мечтая вновь очутиться на охоте – и подальше от безответственного человеческого птенца.
Том смотрел тигру вслед, пока тот не исчез из виду, а затем отвернулся от окна. Пустой магазин показался ему непомерно большим. Статья в газете освежила в его памяти трагические события вчерашнего вечера. Мальчик вздрагивал от каждого скрипа и стука, исходящего из глубин старого дома. Ему постоянно казалось, что кто-то прячется среди бесконечного нагромождения экспонатов. В каждом тёмном углу ему мерещилась зловещая тень.
Снедаемый чувством, что его предали, бедняга забился в дальнюю комнату, где стояла единственная его опора – столик с памятной дощечкой. Том сел перед ним. Да, он своими глазами видел дым пепелища – и всё же до сих пор не мог поверить, что бабушки нет. Это было просто невозможно. Он поставил перед дощечкой чашку свежего чая, добавил звёздочку аниса. Специи господин Ху тоже купил прошлой ночью на Гоблин-сквер.
– Прости, бабушка! – прошептал он, глядя на дощечку. – Но это слишком тяжело. Мне очень страшно. Знаю, ты не стала бы заставлять меня.