Читаем Ученик тигра полностью

Лениво потянувшись, Нюй Куа открыла глаза. Хоть она говорила очень тихо, каждое её слово отдавалось у гостей внутри, словно тела смертных были трубами, через которые продувал ноты вселенский трубач. Привстав на ложе, она зевнула, прикрыв рот рукой. На пальцах сверкнули роскошные перстни.

– Зачем ты решился потревожить меня? Для этого мира я сделала достаточно.

– Мне жизненно необходима ваша великая мудрость и ваш совет, – отвечал госпо-дин Ху.

– О, встань! – Нюй Куа снова зевнула. – Мы не в тронном зале, излишне соблюдать церемонию. Когда ты говоришь в пол, тебя плохо слышно.

Господин Ху осмелился поднять голову.

– Благодарю за милость.

– Так лучше! – Нюй Куа спустила ноги с ложа. – Теперь говори, и побыстрее. Кун-Кун восстал из мёртвых?

– Нет, но его последователи продолжают преследовать яйцо феникса.

Страж коротко поведал ей о событиях последних дней. Нюй Куа покачала свешенными ногами взад-вперёд.

– Признаю, дело серьёзное, но в мире достаточно живых, которые способны с этим справиться. Не вижу причин, по которым ты мог войти сюда и нарушить мой сон.

– В сражении был смертельно ранен мой ученик.

Господин Ху указал на Тома. Нюй Куа спрыгнула с ложа и, пытаясь удержать равновесие, раскинула руки в стороны. Ей давно не приходилось вставать на ноги. Вокруг её щиколоток, словно прозрачные браслеты, клубились кольца жёлтого пара. С каждым шагом она ступала всё увереннее. Когда золотые браслеты на её ногах стали твёрдыми и тяжёлыми, она царственной походкой подошла к раненому ребёнку. Взяв его за запястье, она послушала пульс. Затем наклонилась ко рту мальчика и вдохнула его дыхание.

– Его время вышло, Страж. Его не излечить.

– Я готов отдать ему часть своей жизненной силы, – тихо ответил господин Ху, склонив голову.

Нюй Куа взглянула на него с удивлением.

– Ты по доброй воле готов отдать ему часть своей жизни?

– Он отдал свою жизнь за меня. Я перед ним в долгу.

Губы Нюй Куа тронула снисходительная улыбка, словно просьба пожилого тигра звучала для неё, как детский лепет.

– Подобное совершают из любви, а не из чувства долга.

Господин Ху едва заметно покачал головой.

– Прошу, не говорите о любви. Он покинет меня, как только поправится. Но я должен сдержать клятву и сделать всё, чтобы он жил.

– Если бы он не любил тебя, то не принёс бы себя в жертву, – ласково проговорила она. – Если бы ты не любил его, то не пришёл бы ко мне.

Тигр задумался, словно ему самому хотелось поверить в сказанное ею. Потом развел лапами.

– Единственное, что нас объединяет, – это любовь к его бабушке.

Нюй Куа поджала губы.

– Вы научились видеть друг в друге часть её и, вероятно, поэтому стали друг другу небезразличны. Забота превратилась в любовь незаметно для вас самих.

Господин Ху взвесил неожиданные слова императрицы, а после с нежностью взглянул на ученика.

– Я чувствую, что этот детёныш научил меня гораздо большему, чем я его.

– Тогда, – сказала императрица с нажимом, – если ты в самом деле любишь его, не делай того, что задумал.

Тигр был растерян.

– Но я должен. За то короткое время, какое я его знаю, он стал для меня так же ценен, как феникс.

Насколько сложно было ему признать это раньше, настолько же простым и очевидным это стало сейчас. Глаза Нюй Куа превратились в золотые щели. Они пристально вгляделись в лицо Стража.

– Да, он поистине ценен для тебя, это я вижу. Но говорит ли твой разум то же самое, что и твоё сердце?

– Я не боюсь жертвы! – гордо произнёс тигр.

– Подумай о нём. – Нюй Куа величественно сложила руки на груди. – Что станет с ним, если ты вернёшь его из небытия таким способом? Ты не человек. Если я исполню твою волю, он станет наполовину таким, как ты. Подумал ли ты об этом?

– В нём соединится лучшее от нас обоих.

Голос Стража был уверенным. Императрица продолжила:

– Мой сон не длится непрерывно. Иногда я могу наблюдать за миром. – Императрица указала на большое круглое бронзовое зеркало. – Мне приходилось видеть, как ужасные поступки совершаются из злобных побуждений. Но намного худшие деяния происходят из самых благородных намерений. Твой ученик может горько пожалеть о том, что ты сохранил ему жизнь. – Лицо девы было юным и свежим, но её удивительные глаза лучились вселенской мудростью и такой же вселенской печалью. – В последний раз предупреждаю тебя: отпусти его, Страж.

– Я… Я не могу.

Нюй Куа перевела взгляд на стену, словно изучая сложный рисунок камня. Наконец она кивнула:

– Будь по-твоему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик тигра

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей