… И если бы он жил осторожно, не хранил бы на браслете и в телефоне компрометирующие записи, не привязывал бы её к столбу, чтобы хлестнуть розгами и подарить свою магическую силу, не подавлял бы её волю и не возносил бы её на пик блаженства со скованными и разведёнными в стороны ногами — был ли бы он тем профессором Деннетом, которого она так желала?
Но не время было отвлекаться. Им обоим грозила опасность.
— Лорд-ректор Антейн…
— Мы говорили. И ещё поговорим. Не стоит вмешиваться и разговаривать с лордом Хили обо мне, мисс Риаз. И с его сыном тоже. Вы только навредите — себе и мне.
Кира прикусила губу.
— Правда? Я ничем не могу помочь?
— Вы согласитесь предоставить кому-то свои услуги на месяц или год, чтобы спастись самой и помочь нам? — спокойно спросил профессор. — Магические, не интимные.
— Да, — без колебаний сказала Кира. — Но… я не хотела бы истощиться. Надолго. Вы ведь знаете, что произошло с женой лорда Хили.
— Этого не будет, — холодно произнёс профессор. — Я прослежу.
— Тогда да.
Он едва заметно кивнул ей.
— Я запомню.
На кончике его пальца вдруг оказался чудесный кусочек золотистого консервированного персика. Кира моргнула, скосила глаза и увидела небольшую миску с ломтиками фруктов, лежащую рядом.
— Даже не надейтесь завладеть моими сокровищами целиком, мисс Риаз. Только по одному, и только из моих рук.
Кира послушно подалась вперёд. Верёвки натянулись, её грудь напряглась, и по взгляду профессора прекрасно можно было понять, что он это заметил.
Но совершенно не отреагировал. Лишь лениво улыбнулся, когда её губы сомкнулись на кусочке персика, попутно дразняще облизав его палец.
Её маг. Маг, с которым её свела судьба — и кровь. Неужели теперь они и впрямь были связаны навсегда?
— Почему вы не рассказали мне об обмене кровью? — вдруг спросила Кира. — Вы должны были, это же безумно важно! Почему?
— Потому что вы захотели бы его совершить и совершили бы, — просто сказал профессор Деннет. — Я уже отдал вам свою силу и кровь, и вам осталось бы сделать самую малость.
— Вы настолько мне не доверяете? — упрекнула она.
— Я знаю вас, мисс Риаз. Я знаю себя. И искушение рассказать вам все и подтолкнуть тем самым на обмен было велико, я признаю.
— Но вы не поддались, — прошептала она. — А я — да. И теперь я ваша навсегда.
Он коснулся её губ зелёным кружком киви.
— Не могу сказать, что разочарован.
А потом Кира заметила небольшой, совсем компактный чёрный кожаный несессер едва больше ладони и почувствовала, что бледнеет.
— Ритуал, — прошептала она. — Вы хотите сделать мне укол, чтобы я ничего не помнила, и провести со мной ритуал.
— Страшный и ужасный, — негромко согласился профессор, поднося к её губам ягоду малины, поверх которой белели сливки. — Но никакого ритуала без завтрака.
— Это же уже десерт!
— Хм. Предпочитаете, чтобы я принёс вам овсянку?
Кира медленно, откровенно улыбнулась.
— Нет, — прошептала она. — Предпочитаю, чтобы вы принесли мне себя.
— И принесу. Когда вы доедите. А есть вы будете медленно, мисс Риаз. Очень, очень медленно. Как ваш профессор, я должен следить за вашим питанием, в конце концов.
— Ещё скажите, за моей физической фор…
Кира открыла рот, но слова не вылетали наружу. Он снова лишил её дара речи.
— Так куда лучше, — кивнул профессор. — Давно хотел послушать, как это выглядит, когда вы умираете от желания застонать, но не можете. Точнее, — он тихо засмеялся, — посмотреть.
Кира сглотнула кусочек манго с ребра его ладони — и поняла, что эта невозможность издать хоть звук необыкновенно возбуждала. Она лежала, покорно глотая кусочки вкуснейших фруктов, изнывая от желания, хотя он даже не думал прикасаться к ней, и это был лучший завтрак в её жизни. Если бы он только не ограничился завтраком…
Но когда через три или четыре вечности фрукты в её миске закончились, а флакончик взбитых сливок опустел, профессор как ни в чём не бывало встал и собрался уходить. А она не могла издать ни звука. Только открывать рот, как рыба, и смотреть на него огромными возмущёнными глазами.
Глава 41
В глазах Киры блеснула разочарованная ярость мщения. Ну что же, профессор Деннет, подумала она, получайте!
И закрыла глаза, выпуская на свободу Киру, о которой порой даже стеснялась думать. Ту Киру, которая продолжала танцевать полуобнажённой у огня, даже когда влияние на её разум спало. Ту Киру, которая шептала дерзкие непристойности и была готова на всё, чтобы получить ещё.
Ту Киру, которая снова была здесь.
Она вскинула ноги одна на другую и сладострастно изогнулась. Открыла глаза, и, не отрывая взгляд от профессора, опустилась обратно, раскрыв ноги. Резким движением змеи перевернулась на живот, встала на четвереньки — и алые кружевные трусики на её ягодицах раскрылись, обнажая её в совершенно другой позе.
Она обернулась к нему, стремительная, быстрая, нагая — и с его руки слетела искра, пережигая верёвки. Оставляя Киру свободной.