Нередко автор употребляет данное слово с определенной оговоркой, оформляемой в виде вводной конструкции, которая, надо признать, является в данном случае хорошим средством, позволяющим избежать анахронизма: Это было до конца XIX века. Сигнал дал, как сейчас модно говорить
, месседж послал Достоевский (Первый канал. Времена. 9.04.2006); Т. е. некие силы дают нам некое послание («месседж», как сейчас говорят), которое еще надо расшифровать (Сontrtv.ru. 4.11.2006); Но я считаю, что те резолюции, которые мы принимаем для того, чтобы дать такой строгий месседж, как принято говорить, руководству той же самой Сирии, должны быть адресованы в две стороны (Вести. 09.09.2011).Ради объективности нельзя не отметить тот факт, что месседж все-таки имеет некую лексическую индивидуальность, которая и позволила слову «прижиться» в русском языке. Он учил нас проникнуть внутрь стихотворения. В русской литературе нет такого понятия, как месседж
, но он учил докапываться до него… Слушая его: мы понимали: что мировая литература — это Божье дело, доверенное человеку, — говорит поэт и переводчик Виктор Куллэ (Izvestia.ru/news. 24/06/2016). Автор полагает, что это слово наиболее точно выражает его мысль, но при восприятии читателем какой-либо семантической точности в контексте не появляется.Абсолютно оправданными можно считать случаи употребления слова месседж в значениях «коротких сообщений»: «Предупреждаем, что ни СМС-сообщениями, ни голубиной почтой, ни месседжами
в соцсетях для доставки корреспонденции в адрес командующего флотом лучше не пользоваться. Это пустая трата времени», — отметил представитель Черноморского флота (Ren.tv/novosti. 28.04.2016). В данном случае слово позволяет избежать тавтологии (смс-сообщения и месседжи в соцсетях). Активные позиции слово заняло в текстах политической и PR тематики: «Я считаю, что это месседж остальному миру и демонстрация рождения новой политической реальности. Реальность развивается быстрее, чем формулы, которые могут ее описать. Сейчас происходит переформатирование всей политической ситуации в мире, но локально это началось с Ближнего Востока», — говорит политолог, востоковед Карине Геворгян (1tv.ru/news. 21.10.2015); Что касается месседжа, который президент собирается послать иностранным участникам Петербургского форума, то подготовка его выступления пока продолжается (Ren.tv/novosti. 29.04.2016).Рассмотрим конкретные случаи ошибочного употребления данного слова в современной речи. При использовании нового заимствованного слова необходимо помнить, что на первых порах оно в любом контексте будет восприниматься как чужеродное, а следовательно, стилистически маркированное, вызывая у адресата отторжение, недоумение или улыбку. Если заимствованное слово закрепляется в языке, находя свое место в речевом пространстве, то долгие годы оно может все же восприниматься как «неродное», недавно пришедшее. Именно поэтому такие слова категорически нельзя употреблять в исторических, религиозных, стилистически консервативных (например, официально-деловых) контекстах. В противном случае мы рискуем допустить в речи стилистическую ошибку логического характера, именуемую анахронизмом, т. е. допущением в минувшем или исторически закрепленном современного образа мыслей и чувствований (см. подробнее о лингвистическом анахронизме: Крысин 1998; Жеребило 2010; Касперова 2014).