Но объяснять ей движения оказалось непросто. Ведь главное не расположение рук, сила взмаха и прочие тонкости, нужно, чтобы принцесса сама почувствовала магию, и та поведёт её за собой. Приняв правильную позу, нужно поймать силу. Но Беате до этого было далеко.
— Да нет же! — наконец с раздражением воскликнул я.
Ничего не получалось! Куда проще было бы показать ей, что делать.
И тут, словно услышав эти мысли, мои руки отделились от стены, и я неловко упал на пол. У двери раздался удивлённый вопль стражника. Не обращая на него внимания, я поднялся и оглядел запястья. Оковы никуда не делись, но, по крайней мере, я мог двигаться. С наслаждением разминая онемевшее тело, я взглянул на принцессу.
— Ты это сделала?
Она смутилась:
— Думаю, да. Ты так сердился, что не мог мне показать, вот я и…
— Но как?
— Не знаю, — пожала она плечами. — Это вышло само собой. Я словно ощутила твою злость, и она придала мне сил.
Не зная, как относиться к такому заявлению, я решил действовать.
— Хорошо! Сейчас я тебе всё покажу!
И я в две минуты направил её движения, как следует. Но щит всё равно не получился. Казалось, что в Беате нет и капли магии.
— Твоя сила смешана с эмоциями, — задумчиво проговорил я. — Видимо, в спокойном состоянии её вызвать труднее.
Задача не так проста. Как вывести принцессу из равновесия? Если я стану нападать, то дело может обернуться плохо. Я поискал глазами стражника, чтобы использовать его для этой цели, но он уже побежал докладывать королю о моей свободе.
— Придётся продолжить в следующий раз. Сейчас придёт твой отец. Верни меня обратно.
— Но я не знаю, как! — испуганно произнесла Беата.
— А ты подумай о том, в каком ужасе он будет, увидев нас рядом. Король убьёт меня без рассуждений!
К моему удивлению это сработало! Я встал у стены и поднял руки, а оковы как магнитом притянулись на место. Я хотел расспросить принцессу, как ей удалось, но тут пожаловал его величество. И не один, а в компании мага и стражника.
Король подозрительно оглядел меня и сжимающую в руках книгу Беату.
— Что здесь происходит? Порк доложил, что ты спустился вниз!
— Любопытно, — заметил я. — Может быть, он задремал, слушая лимерик об отважном Эльдаре, короле эльфов?
Стражник побледнел.
— Но я видел! Он показывал Её высочеству заклинание!
Альберт обернулся к дочери:
— Логард в самом деле спустился на пол, солнце моё?
Даже интересно, что она скажет. Готов поспорить, принцесса никогда не врала отцу.
— Нет. Он только рассказывал мне, как ставить щит, — без запинки солгала Беата, заливаясь краской.
Нахмурившись, Альберт сверлил её взглядом, но принцесса лишь равнодушно качнула прелестной головкой. Тогда король подошёл ближе ко мне и даже приподнялся в воздух.
— Что за фокусы, Логард? — проворчал он, ощупывая оковы. — Ты не можешь колдовать!
— Да. Иначе вы болтались бы здесь вместо меня! — я еле сдержался, чтобы не плюнуть в его физиономию, которая оказалась как раз напротив моего лица.
Убедившись, что я надёжно прикован, он опустился на пол, отвернулся и рявкнул:
— Идём, Беата!
Подхватив принцессу под локоть, он увёл её и остальных из подземелья. Я вновь остался один.
Глава 10. Роланд
В тронном зале всё сияло. Сияли тысячи свечей в золочёных люстрах и канделябрах. Сияла золотая посуда на столах, укрытых белоснежными скатертями. Сияли расшитые золотом и драгоценными камнями наряды придворных и гостей. И даже Альберт сиял улыбкой.
В честь прибытия принца Валиссии он устроил пышный бал, каких уже давно не бывало. Он надеялся, что празднество поможет принцессе благосклонно принять своего жениха.
Открывая бал, Альберт взмахом руки перекинул через зал три ярких радуги.
Беата задумчиво сидела рядом с ним на троне. Её изумрудное платье делало ещё ярче необычный цвет волос. Отец видел, что она не рада знакомству с женихом, но очень хотел отвлечь её от мыслей о Логарде.
Визиты в темницу явно не шли ей на пользу: она побледнела, сделалась печальной и задумчивой. Логард всё же очень жесток. Чтобы научить Беату ставить щит, он предложил королю поразить его заклинанием. Увидев, что колдовство отца причиняет магу боль, принцесса быстро научилась защищать его, а потом и себя.
Но дальше стало ещё хуже! Проклятый маг заявил, что только такая глупая девчонка, как она, могла в него влюбиться. Он говорил Беате гадости до тех пор, пока она не запустила в него огненный шар. Королю Логард запретил вмешиваться. Так что с большим трудом принцессе пришлось самой взять огонь под контроль и потушить, а этот гад уверил, что она очень продвинулась в обучении. Сама же Беата после такого урока стала ещё грустнее. Кажется, она наконец начала осознавать, что все слова Логарда — лишь средство достижения цели, как сейчас, так и прежде. Он никогда не питал к ней нежных чувств и не был откровенен.
И больше маг её не обманет! Уж за этим Альберт очень внимательно следил.
Вырвав короля из раздумий, церемониймейстер стукнул жезлом по полу и объявил:
— Его королевское Высочество Роланд Ролдаг Кардос Валис, принц Валиссии и Северных островов!