Читаем Учителя и М-ученики (Русь эзотерическая) полностью

– Да, и мозги попудрить – тоже любят, и энергией дармовой накачаться… А об Учителях мы с тобой потом потолкуем. Под чаёк. О канале скажу так: а никак бывает не отличить… Поначалу. Когда сравнить не с чем. Впрочем, информация подсознания иногда бывает тоже интересной, если делать правильные выводы, уметь её переработать, а не принимать за чистую монету. А главное – ни на чём не зависать. Рассматривать информацию – просто как информацию. Не как истину высшей инстанции. Уметь видеть ситуацию с разных сторон. И очень осторожным надо быть с явлениями разного там ясновидения и яснослышания. И ни в коем случае не пытаться их вызвать, и во что бы то ни стало. Любой ценой.

Наталья, следуя рядом с Сергеем и Андреем, вновь пребывала в странном, нереальном состоянии; она никак не могла ответить на свой собственный вопрос, что же сейчас происходило, что произошло… Шутка? Игра ума и воображения? Коллективное размышление? За всем этим стояло что-то. И это что-то было настолько необычным, что у Натальи не было слов, чтобы это описать.

Глава 9. Учителя и М-ученики

Их небольшая группка, следуя за Андреем, прошла по краю Поляны. В это время у большого камня уже начинался ещё один, ночной, Магнит. Пожалуй, было около полуночи. И похоже, что явленный всем Евграфий к Магнитам и их количествам подошёл жёстко. Устроил плотную программу, по максимуму.

– В семь – Магнит, в девять – Магнит, в двенадцать – Магнит… А встанут – в пять утра. Круто, ничего не скажешь, – пробормотал Андрей себе под нос. Но Наталья и Сергей отчетливо это услышали.


Было видно, что сзади внешнего круга магнитчиков горели костры. Заранее потрудились, веток гору натаскали, по всей видимости.

– Посчитай, сколько вокруг костров, – попросил вдруг Андрей и указал Сергею кивком головы в сторону Поляны.

– Пять, – удивился тот. – Да ещё, они явно выстроены пентаграммой.

– Это, как говорится, случайность: изначально их было семь… Но два потухли и едва тлеют, – уточнил Андрей. – Но случайность наводит на размышления.

Больше он не добавил ничего.

В молчании пришли к лагерному костру. Он горел по-прежнему, хотя здесь не было никого из взрослых. Были дети. Они бросали в огонь новые поленья, а также поджигали мелкие хворостинки, бегали с ними друг за другом. Ребятишки не пошли спать по наставлению родителей, а только временно притворились, что сделали это.

Но теперь сидеть у костра, уже рядом с группой взрослых, им расхотелось. Наскоро поковырялись в остатках еды, съели кашу, допили компот – и отправились спать. Или, во всяком случае, в палатки. Со взрослыми им было не интересно.

– Что мне здесь нравится, так это дети эзотериков. Они такие самостоятельные! И – сама непосредственность. Какая, впрочем, и должна быть свойственна детям, – заметил некий женский голос.

– Как-то, иду мимо одной палатки, а там девочка вслух читает мальчику какой-то бульварный роман. И дружно хихикают, – заметил мужчина справа от Натальи.

Засмеялись и дружно замолчали. Несколько минут были заняты исключительно чаем.


– Я, кажется, обещал Сергею поговорить об учителях, – вспомнил Андрей. – Дело в том, что нет ученика, нет учителя: в том смысле, что мы все здесь – ученики. Учимся друг у друга. И это не я вас чему-то научил сегодня, а скорее, вы – меня. Познал – познался… Спасибо вам за это. Я вовсе не Учитель. Мы просто – так, поиграли немного…

– М-мучитель, – шутливо спросил Сергей, – Неужели, мы – не твои м-мученики?

– Мученики твои, Господи, не отреклись от тебя, и, тебя ради, страдают, – неожиданно серьезно, процитировал Андрей. – Все мы – ученики Господни.

– То есть, ученичество – есть страдание? – так же серьёзно, спросил Сергей.

– За любым ученичеством следуют испытания… Но сейчас, я хочу поговорить о странных учителях… Конечно, нередко для нас учителями становятся просто встреченные в жизни люди: и не только умудренные мужи, но и женщины, даже дети…

– Дети? – спросил кто-то, сидящий дальше от костра. – Ну, это – вряд ли.

– Но для этого, надо уметь делать из странных встреч определённые выводы. И быть на пороге изменения. Как в дзенских притчах… Помните, к примеру, притчу о том, как монах шел мимо дома, в котором мать будила ребенка? И приговаривала: «Да просыпайся ты, наконец! Просыпайся!» Он принял эту фразу на свой счет, и получил просветление…

– Или, шутку о мяснике, который говорит о том, что в его лавке нет плохих кусков. Каждый из них – самый лучший, – поддержал Сергей.

– И – что? Тоже монах, что мимо мяса шел, просветление получил? – спросил кто-то.

– Ага. Да еще при том, что работа мясника на востоке считается… Ну, почти неприкасаемой, – заметил Сергей.

– Впрочем, не о случайных учителях я хотел бы поговорить, а о тех, которые почему-то в последнее время пишутся с большой буквы, – заметил Андрей. – Мне хочется рассказать об одном особом человеке, который оказывал на других весьма сильное воздействие. Очень странном человеке, которого я имею честь назвать своим учителем.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика