Читаем Учительница танцев полностью

Я поймала себя на том, что постоянно прислушиваюсь к звукам из соседней квартиры. И обнаружила, что у меня в ванной всё особенно хорошо слышно. Я часто улавливала детский смех и болтовню, иногда до меня глухо доносился мужской голос. И женский… Почему-то я думала, что после такой ссоры между соседями воцарится серьёзный разлад. Но кто знает, может для них это нормально – вот так скандалить при ребёнке? Бедная малышка…

– Ох, и кричала на Новый год Любка! – было первым, что я услышала, выйдя из квартиры, чтобы вынести мусор.

Две пожилые женщины обменивались на лестнице информацией и впечатлениями.

– Не говори, скандалистка она! Этот тоже хорош. Не может бабу приструнить. Врезал бы кулаком по столу. Вот мой, бывало…

Дальше я не слышала, потому что вышла из подъезда. На улице царило волшебство. Зима, снежная и морозная, чистая, всегда радует. Я люблю это время за Новый год, за снег и снежинки, за то, что после зимы придёт весна. В этом году природа, кажется, решила сделать нам подарок, и в праздничные дни всё застелила пышным белым покрывалом. Оно скрыло изъяны города, но не изъяны людей, к сожалению… Вопреки ожиданиям, мир не стал чище. Люди всё так же сплетничают и смакуют подробности чужой жизни.

Очень люблю вот такие солнечные, морозные, ясные дни, когда снег блестит и скрипит под ногами. Столбы света в снежинках до самого неба, чистая синева раннего рассвета, какая только зимой бывает, вечера с лёгкими пушистыми хлопьями на дороге, одежде, щеках. Люблю гулять по морозу, а потом дома согреться горячим чаем. Люблю зимнее ясное утро, особенно когда за окном минус двадцать, а ты на кухне неспешно завтракаешь, и тебе никуда срочно не идти. Очень люблю прогулки по заснеженному городу. Ярмарки, фонарики… И когда спешишь на занятие, в спортивной сумке топ, лосины, юбка с бахромой и танцевальные босоножки, а ты в предвкушении танца представляешь, как сейчас выйдешь на паркет. Или когда едешь на каток с коньками наперевес… Этого больше не будет, всё прошло. Но я всё равно люблю зиму – за эти воспоминания в том числе. И одежду люблю зимнюю – я не кутаюсь, люблю свою короткую шубку и очень люблю головные уборы, они мне идут. Зима вообще красивая и совершенная. Особые чувства вызывает вся эта романтика, связанная с Новым годом, Рождеством, гаданиями. В детстве, помню, разглядывала морозные узоры на окнах. Жаль, что на стеклопакетах их не бывает. И вечер! Он тянется, тянется… Не то, что летом – вдруг стемнело, и сразу спать. Сосульки сверкают, иней переливается, словно зима рассыпала драгоценные камни! Ах, чудо – Зима! Как её можно не любить? Кто не любит зиму? Даже самый грязный город обновляется после первого снега, все его неприглядные места исчезают под белым покрывалом. А что говорить о выходных за городом? Морозное утро, заснеженный молчаливый лес, лыжные прогулки, обжигающий шашлык … Зима для меня – это ощущение праздника. Декабрь – подготовка к Новому году и Рождеству. Январь – время застолий и весёлых поездок. Февраль – последний аккорд зимы – вьюги, последние снегопады и… дни рождения членов моей семьи. Были.

Несмотря на то, что праздник я встретила в одиночестве, это совершенно не омрачило моё настроение. Вопреки ожиданиям, в родном городе мне стало удивительно хорошо. И чувства ненужности я не испытывала. То, что в новогоднюю ночь я приняла пусть небольшое, но участие в жизни маленькой Ани и… Нет, вот про Гору я решила не думать. И отношения их с супругой не анализировать. Он в детстве был невыносимым и вряд ли изменился с тех пор.

Днём первого января Сароян пришёл ко мне с коробкой конфет. Извинился ещё раз за причинённые неудобства, хоть я и пыталась убедить его, что мне было не трудно посидеть с его дочерью и собакой. Щенка он хотел забрать. Но, признаться, я к Марси успела привязаться и чуть не заплакала, поняв, что её сейчас заберут. К слову, это оказалась девочка.

– А сколько она стоит? – спросила робко у Георгия.

Не знаю, почему, но я при нём терялась, хотя раньше мне казалось, что эта моя неприязнь к соседу осталась в далёком прошлом. А теперь те мои застенчивость и смущение словно вернулись с новой силой. Будто я не чемпионка страны по латиноамериканским танцам, а снова стеснительная маленькая девочка, которая до потери сознания боится взрослого и грубоватого парня.

– Не важно, – отмахнулся на мой вопрос о цене Гора.

– Просто я бы купила… Если не очень дорого, – пролепетала я, тушуясь.

Он поглядел внимательно.

– То есть вы согласны взять щенка себе?

Кажется, он меня до сих пор не узнал. Видимо, в юности настолько мало обращал внимания на свою застенчивую соседку, что даже не запомнил её.

– Нууу… да. Но позволить такую собаку я себе пока не могу. Ведь хаски, наверное, стоят больших денег. Если вы не против, я могу отдавать по частям.

Господи, что я несу?! Зачем мне эта собака? Тут бы самой устроиться, работу найти… С кем я буду оставлять щенка, уходя из дома? Но слова уже были сказаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза