— Давай начнем с письма, а там доберемся и до гонца. Когда Юлиан по весне уехал на несколько дней в Лорнейские врата для подготовки к ярмарке, прибыл человек с бумагой из Элегиара. Содержание я, увы, не узнал. Однако в тот же день Мариэльд и учитель Юлиана, Вицеллий, который обучал его расиандскому языку и веномансии, отправились гулять вдоль берега. Чуть погодя раздался крик, и два стража на задних вратах кинулись на помощь. Вскоре показался Вицеллий с Мариэльд на руках, графиня истекала кровью и не могла пошевелить и пальцем.
— Ксимен?
— Да, ксимен. Чуть позже Вицеллий собрал всю взволнованную прислугу и охрану у дома. И… ничего.
— Как это ничего? — спросил настороженно Филипп.
— Вот так, после того, как этот учитель сказал, что «ничего не случилось», все разошлись по своим делам и никто больше не обсуждал происходящее. Видишь ли, какая штука, — Горрон де Донталь усмехнулся. — Слуга, которого я выпил, все видел, но потом забыл это. Но кровь… кровь все запомнила, Филипп. Единственное, что не смог скрыть Вицеллий — двух пропавших стражей.
— И все это, когда Уильяма не было в доме.
— Да! Еще пару дней графиня не покидала спальню, а Вицеллий не покидал ее. Это теперь я понимаю из твоих воспоминаний, что в тот момент веномансер, который попытался спастись и отравил графиню, был заменен демоном. Но тогда я лишь вынашивал смутные догадки о переселении душ. И потому ночью прошел вдоль берега, мимо особняка, туда, где все случилось. Я ничего не нашел. Сначала ничего не нашел. Но спустя два дня поисков я со слугами обнаружил тела очень глубоко в можжевеловом лесу, под поваленными деревьями. Их за пару месяцев обглодало до костей зверье, но по одежде было понятно, что в этой груде лежат два стражника и какой-то незнакомец. Впрочем, коричневое платье и табард этого третьего мне кое-кого напомнили.
Горрон умолк, обратил свой испытывающий взор в сторону родственника.
— Пацель?
— Да, — кивнул герцог. — А тела двух стражников, что бросились на помощь, были переломаны так, Филипп, будто их отделали бревном — кирасы продавлены со всех сторон и искорежены.
— А что с самим гонцом из Элегиара?
— Я стал выяснять, решив, что поводом к случившемуся послужило это послание. Пришлось подкараулить самого майордома Кьенса, который принимал гонца, и осушить и его.
— У вас начнутся большие проблемы с Мариэльд… — осторожно заметил Филипп. — Убийство личного Управителя — это серьезно. Это нарушение законов Совета, а Лётэ этого очень не любит.
— Да, я перешел черту, как и ты, мой друг, но Мариэльд это сделала еще раньше. С последствиями мы будем разбираться позже, Филипп, а пока слушай. Письма для Лилле Аданов доставляют всегда в Луциос, а уже оттуда плении отправляют местного гонца в имение. Так вот, послание доставил местный. Я нашел его. Оказалось, что к гонцу накануне вечером явился наш знакомый Пацель, уже дряхлый старик, и заплатил большим золотом, чтобы посланец сразу же отправился со врученной тубой якобы из Элегиара к графскому семейству.
— Уильяма увезли на Юг… — Филипп вспомнил слова императора Кристиана о том, что рыбак там, где ему уже положено быть.
— Да. В Элегиар. Мы опоздали. Он отбыл в сопровождении демона под личиной учителя на Юг. Я уверен, Филипп, что Мариэльд спрятала мальчика в этом сердце магии и ядов из-за меня, потому что все сборы проводились в жуткой спешке. А ведь графиня должна была понимать — я еду не просто так, а по твоей старой просьбе: все разузнать и разведать. И я, будучи Горроном де Донталем, быстро бы размотал ее клубок интриг! И я бы также обязательно обсудил с молодым Лилле Аданом все, что случилось на суде, он ведь, думаю, до сих пор пребывает в неведении касаемо некоторых событий.
— Зачем он ей понадобился, Горрон? Столько ресурсов потратить на Уильяма… Наемники с Юга, Зостра Ра’Шас, использование клятвы Лётэ на суде, исцеление родной матери Уильяма, тридцать лет выжидания и связь с неизвестными демонами. Зачем?
— Погоди, Филипп. Это еще не все…
— Что еще? — мрачно свел на переносице брови Филипп.
— Харинф, о котором рассказывал тебе Зостра, умер в 2119 году, а Пацель стал захаживать в гости к Мариэльд в конце этого же года. Это первое. И второе. — Горрон прищурился. — Филипп, знаешь, кому достался дар Лагота Валорира?
— Нет.
— Генри из Влесбурга. — сказал Горрон. — Генри, которого спас от нищеты некий старик с белоснежной бородой, оплативший его обучение и проживание. Это был Зостра.
Филипп смолчал, но лицо его сделалось еще бледнее, он сложил руки на груди и встал рядом со своим родственником. Два серебряных кольца с черным агатом, простеньких и неказистых, матово блестели в лучах солнца.
— Нужно поговорить с Лётэ. Это предательство клана, Горрон.
— Да, друг мой, Мариэльд лицемерна и вероломна, но она манипулирует Советом и вертит им, как хочет. К Лётэ обращаться бесполезно.
— Почему? У нас на руках есть доказательства.
— Зыбкие и водянистые. Пока ты сидел в Брасо-Дэнто, Мариэльд постаралась, чтобы твое имя, Филипп, обросло славой безумного глупца — и твои призывы воспримут лишь, как доказательство помешательства.