– Хосе, не надо нам разделяться. Это же английские колонии, а к северу только англичане, и они не дружат с испанцами. Том ищет тебя и скрываться не будет, скорее всего на берегу оставит для нас следы, и вдвоем мы их найдем скорее.
– Не пойму, зачем мы ему нужны. Он знает, как меня зовут и мои приметы, хозяин внимательно оглядел меня, прежде чем ответить.
– Может, хочет взять выкуп за наших девчонок?
– Не уверен, зачем плыть с ними в Америку, а затем требовать выкуп? Он мог за хорошее вознаграждение отдать их в колонию, да хоть в испанскую! Да и дома за Джульетту барон наградил бы его!
– Ничего, найдем Рыжего Тома и тогда хорошенько расспросим.
Хоть и торопились Хосе и Санчес уйти в море, но должны были дожидаться матросов, которых отпустили погулять, поэтому, пока не стемнело, решили сами прогуляться по городу. Осмотрели крепость, Хосе так же, как и Джулия, никогда не видел крепости. И его отцу некогда было свозить сына хоть в Барселону. Ну а Санчес был рыбаком и крепости смотреть ему было некогда. «Найду Маргариту с Анечкой, – думал он, – обязательно съезжу в Сантьяго-де-Куба, пусть полюбуются такой красотой!» Утром «Джули» и «Санта-Маргарита» покинули Кубу и направились к Флориде искать Рыжего Тома.
Том, выйдя из р. Эшли пошел на юг, в сторону Кубы. По пути он собирал с индейцев то, что они остались должны, затем планировал зайти в Сантьяго-де Куба и узнать, заходил Хосе или же нет. Если Хосе не был в Сантьяго-де-Куба, отправиться в Европу, чтобы продать меха и купить товары для Америки. А еще он собирался зайти в Монтгат. Но зачем? Сказать барону, что его дочка живет в Америке? Узнать о Хосе и Санчесе? Скорее всего хотел узнать, вернулся ли Санчес из Америки, ищет ли свою жену. Ведь если Санчес не пошел в Америку, то значит Маргарита свободна, и он может жениться на ней! Ну, а если Хосе заходил на Кубу, бросить свои дела и искать его.
Джулия совсем освоилась на новом месте. Всегда приветливая и улыбающаяся, она полюбилась всем жителям поселка, тем более их было немного. А она хоть и продолжала ждать Хосе, но постепенно теряла надежду его увидеть. Ведь уже прошло больше двух месяцев, как ее увезли из родной Каталонии, а Хосе все нет. Но тяжелые приключения научили Джулию радоваться тому, что есть. Вот сейчас живет в прекрасном доме, спит в постели, хозяйка и хозяин относится к ней с любовью, как к родной дочери. И жители поселка ее любят и относятся с уважением. А миссис Райн все же нашла для нее платье – перешила свое новое.
Но дома Джулия одевалась мальчиком – короткие, чуть выше колена, но широкие штаны и рубашка, укороченная так, что немного открывала живот. В такой одежде было не жарко и удобно заниматься делами по дому. Получилась рабочая одежда. Платье, как парадную одежду, надевала только, если шла гулять с миссис Райн или к кому-нибудь в гости.
Глава 20 Белые волки
То утро началось как обычно. Джулия встала, умылась, и, одевшись мальчиком, побежала ставить чайник и готовить завтрак. Еще с вечера договорились, что она приготовит омлет и поджарит хлебушек. Завтрак был раньше, чем обычно, потому что женщины поселка собрались идти за ягодами, а миссис Райн пригласила Маргариту, чтобы показать ей, где в лесу растут ягоды. Джулия отказалась идти, она собиралась устроить небольшую стирку да приготовить обед.
Поселок опустел. Мужчины еще несколько дней назад уплыли на озеро ловить рыбу, а почти все женщины, взяв с собой детей, ушли собирать ягоды. Осталось несколько старушек и Джулия. Итак, оставшись дома одна, она пошла к колодцу за водой для стирки. На улице было безлюдно. Набрав воды, шла домой, когда заметила, что по реке поднимается каравелла, но, почему-то без флага. «Санта Изабель» – прочитала название корабля. «Это испанец, наверное, Хосе», – подумала она, поставила ведра и хотела бежать на причал. Но тут же вспомнила, что однажды было такое, когда побежала к причалу, и чем это для нее закончилось, поэтому взяла ведра с водой и пошла домой. Почти у самого дома ее догнал незнакомый мужчина, было видно, что это испанец.
– Тико56
, – окликнул он по-испански, – не знаешь ли, где живет сеньор судья?– Вон в том доме около причала, но его сейчас нет дома, – девушке было приятно встретить на чужбине земляка.
– Он мой старинный друг, проводи, пожалуйста, к нему.
Джулия остановилась в нерешительности. С одной стороны, земляк просит оказать услугу, но с другой… Странный какой-то, этот земляк. В глаза не смотрит, да все по сторонам озирается.
– Держи, тико, – испанец протянул два реала.
Джулия, продолжая сомневаться, стоит ли ей идти с незнакомцем, деньги не брала. Но чего ей бояться, ведь это свои, испанцы, а на полученные деньги она купит какой-нибудь подарочек для мистера и миссис Райн. Надо быть на стороже и, если заметит что-нибудь подозрительное, тут же убежать. Незнакомец ухмыльнулся и добавил еще два реала.
– Тико, пойдем, проводи меня к другу.
– Пойдемте, – Джулия поставила ведра и пошла с незнакомцем к дому судьи, но деньги не взяла.