Александро назвал девушку сеньорита не потому, что она дочь герцога, а потому, что ее берет себе помощник капитана. Раз будет его подружкой, значит – сеньорита.
Джулия резко оттолкнула матроса и в несколько прыжков оказалась у борта. В следующее мгновение прыгнула за борт каравеллы.
– Держи ее! Лови! – закричал Александро.
– Что орешь? Что случилось? – капитан и помощник выбежали из каюты.
– Девчонка за борт прыгнула!
– Да где она? – капитан всматривался в воду.
– Не видать, значит утопла, – предположил матрос.
– Огонь, а не девка! – ухмыльнулся помощник и ушел в свою каюту.
А Александро все стоял у борта и смотрел в воду. Ему было жалко девчонку, и не мог понять ее. «Чего бросаться за борт, – думал он, – жила бы с помощником, как сыр в масле каталась. И зачем было топиться».
Маргарита первая увидела дым, поднимающийся со стороны поселка.
– Миссис Элизабет, что это?
Миссис Райн взглянула, куда указывала Маргарита, и ахнула.
– Эдвард, посмотри, это кажется в поселке! Боже, что там случилось?
Мистер Райн посмотрел в сторону поселка. Над лесом поднимался столб дыма.
– Смотрите! Это пожар в поселке! Надо срочно возвращаться! – крикнул кто-то из женщин.
Все бросили собирать ягоды и поспешили в поселок. Молодые женщины, в том числе и Маргарита, побежали скорее, те же, кто постарше, взяв детей, спешили за ними следом. Но вот и поселок. Из десяти домов, осталось только четыре, остальные догорали. Около одного из домов лежала на земле мертвая старуха, да две лежали на дороге. Дом Райн остался цел. Маргарита бросилась в него и стала звать подружку: «Джулия! Джулия! Ты где? Девочка, отзовись!»
– Маргарет, где Джул? – прибежал миссис Райн.
– Пропала… Нет ее нигде…
– Но подожди, может быть в лес пошла. Сейчас вернется, – успокаивал мистер Райн.
– Эдвард, смотрите, что я нашел около своего дома, – мистер Олдридж протянул недокуренную сигару.
Миссис Райн неподалеку от дома увидела два своих ведра, они были опрокинуты, и лежали в луже воды. Рядом с ведрами на мокрой земле отпечатался след грубого башмака, такие носят матросы и грузчики в порту. Но среди жителей поселка не было матросов, и никто не носил такие грубые башмаки. В доме на кухне миссис Райн увидела корыто, а в нем вещи Джулии.
– Эдвард, – позвала она мужа и молча показала на корыто.
– Что это?
– Это девочка собиралась стирать, и пошла за водой. А там на нее напали, возможно это были индейцы.
– Нет, точно не индейцы… Индейцы не ходят в башмаках.
Вскоре вернулись мужчины поселка. Они тоже увидели дым и с отливом поспешили домой. Жители были в большом горе, ведь кто-то напал на поселок, сжег его, убил нескольких жителей, разграбил дома, забрал скотину, а ту, что не мог забрать – убил. Безутешна была Маргарита, пропала ее подружка, ее девочка! Пропала Джульетта. «Бедная, бедная девочка! Опять украли тебя лихие люди! Не уберегла я тебя! Да что же скажу твоему Хосе!» – плакала, причитала Маргарита.
Кто-то осмотрел берег, пристань и решил, что напали с воды. Корабль подошел к пристани, моряки высадились на берег, убили свидетелей, разграбили поселок, сожгли его и уплыли. Кто мог приплыть? Ясно, что не англичане, не будут свои же колонии грабить. Остаются французы и испанцы. Но с французами мир, у них по соседству свои колонии. Остаются – испанцы. Кто-то покосился на Маргариту. «Приняли испанок, вот вам и результат. И девчонка с ними уплыла, а может быть это был ее возлюбленный», – раздался в толпе чей-то голос. Но за девушек вступился судья Олдридж, а также супруги Райн. «Вы с ума сошли! Как можно про бедных девушек такое говорить, об этом даже думать грешно! Джул, бедная сиротка, и Маргарет с маленьким ребенком привезены к нам Томасом, он их на невольничьем рынке выкупил. А вы их обвиняете в сговоре с испанцами. Да они и не испанки вовсе, а из Каталонии!» «Миссис Райн, – возразил кто-то, – а какая разница? Испания, Каталония – одно и тоже!» «Какая разница, говоришь? – накинулась миссис Райн. – Ты – англичанин? Нет? Ах, ирландец! Тебе скажи «какая разница», крику не оберешься!»
Жители поселка собрали совет, чтобы решить, как быть дальше: «оставаться здесь, отправиться в погоню за грабителями или уходить на новое место. Мистер Райт и судья Олдридж предлагали преследовать разбойников, они переживали за Джулию. Но большинство были за то, чтобы уходить. «Как вы будете преследовать, если не знаете, от куда пришли, и куда ушли!» – говорили они. На возражение, что видно, пришли по воде, отвечали: «У них пушки, а у вас несколько старых ружей! Что сделаете с этими разбойниками? Ничего! А они вернутся и убьют всех остальных!» Мистер Олдридж, как судья, настаивал, что надо спасать девочку, которую испанцы похитили. «Мистер Олдридж, как могут «похитить» свою соплеменницу? Очевидно, что девчонка ушла с ними добровольно. Может быть, она и не причастна к злодеянию земляков, но и силой ее «похитить» не могли! Нам надо как можно быстрее отсюда уходить, пока эти разбойники не вернулись!»