Читаем Удивительный подарок полностью

Хлоя в сомнении поднялась с кресла. Что он задумал? Что она пойдет куда-нибудь праздновать Рождество в одиночку, а он останется с Люси? Сомнительно, чтобы это сильно могло ее обрадовать.

– Зак, мне не нужно никакого праздника. Сколько раз повторять, я счастлива, что могу помочь вам с Люси.

– По поводу Люси можете не волноваться. Я нашел сиделку.

Хлоя удивленно уставилась на него:

– Но вы же не доверяете сиделкам.

Зак нахмурился:

– Не думаю, что выразился именно так. Я не в восторге от нянь, особенно когда ими пытаются заменить мать. Но сейчас речь о другом. Было бы несправедливо держать вас здесь взаперти на Рождество с чужим ребенком. – Он сверкнул глазами. – В конце концов, я же обещал вам Рождество в Лондоне взамен офисного корпоратива.

– И сдержали свое обещание. – Хлоя почувствовала, что тоже улыбается, когда вспомнила, каким важным событием еще недавно казалась ей рождественская вечеринка на работе. Всего несколько дней назад. Как сильно все изменилось с тех пор. И теперь сам факт, что Зак думал о ней, строил планы, как доставить ей удовольствие, заставлял ее чувствовать себя невероятно счастливой и…

– На самом деле я думал о будущем. О том, когда я вернусь домой. И понял, что не могу ждать, когда отыщется какая-нибудь женщина, которая согласится сидеть с ребенком все двадцать четыре часа. Ей понадобится помощь.

Какая-нибудь женщина. Конечно, он имел в виду свою будущую жену. По спине Хлои пробежала дрожь, будто кто-то уронил за шиворот кусочек льда. Какая же она дура, если думала, надеялась, что он…

– И что? – каменным голосом произнесла она, стараясь не обращать внимания на глупое и ничем не оправданное разочарование. – Каковы ваши планы на завтра?

– Хлоя, с вами все в порядке?

– Да, конечно. – Она старательно пыталась справиться с воцарившейся в голове и в сердце сумятицей и смущением.

Отвернувшись к окну, уставилась в парк с огромными голыми деревьями. Смотрела на детей в шерстяных шапках, гонявшихся друг за другом, на бизнесменов с газетами и сложенными зонтами. Пожилая пара выгуливала собак. Потом ее взгляд замутился.

Нет, она определенно не в порядке. Хлоя боялась, что, вопреки здравому смыслу, влюбилась в босса.

Она оказалась такой же глупой, как и остальные женщины. На самом деле даже глупее, поскольку, в отличие от них, знала, что влюбляться в Зака опасно.

Но в эти дни она как-то незаметно поддалась очарованию моментов их близости. Не устояла против его взглядов, в которых, наряду с искренней благодарностью, читалось что-то более глубокое, чем просто уважение босса к толковому и надежному сотруднику.

Еще в субботу все обстояло иначе. Хлое было тяжело, но она, по крайней мере, могла противиться, когда он недвусмысленно попытался ее соблазнить. В конце концов, она знала, что Зак Корриган попытался бы соблазнить любую молодую женщину, оказавшуюся с ним рядом. Но этим утром, когда они вышли из церкви, ему понадобилась ее поддержка. И сердце Хлои наполнилось таким чувством…

– Хлоя, что с вами? Что случилось? – Теперь Зак стоял у нее за спиной и в любой момент мог заметить, что она плачет.

– Я… я просто задумалась. Про Рождество. – Она с готовностью ухватилась бы за любую соломинку.

– Должно быть, скучаете без родителей?

– Да.

На той стороне улицы парка бежала девушка. На ней было красное пальто, светлые волосы развевались на ветру, как флаг.

– Хлоя. – Она почувствовала, как на плечо легла рука Зака, но постаралась не оборачиваться.

Девушка в парке бежала навстречу молодому человеку. Тот тоже спешил, и уже в следующую секунду они бросились друг другу в объятия.

– Вы плачете. – У него вырвался слабый досадливый вздох. – Идите сюда. – Уверенными руками он повернул Хлою лицом к себе. – Дайте-ка я на вас посмотрю.

Она покачала головой и изо всех сил вытаращила глаза в отчаянной попытке остановить слезы. Я идиотка.

Зак поставил ее перед собой, положив руки на плечи, стал пристально вглядываться в ее лицо своими серыми глазами.

– Хлоя, в чем дело?

Как она могла ему сказать? Покачав головой, она уже собиралась сбросить с плеч его руки, но, прежде чем успела это сделать, он обхватил ее и потянул к себе.

– Хлоя.

Теперь она стояла, прижавшись к нему и уткнув мокрое от слез лицо в твердую, как скала, грудь, а его сильные руки обнимали ее, не позволяя отодвинуться. Хлоя ощущала слабый запах его одеколона, слышала прерывистое дыхание, чувствовала, как бьется его сердце. Губы Зака нежно скользнули по ее лбу, и этого интимного жеста оказалось достаточно.

Она почувствовала, что тает. Хотелось только одного, чтобы он поцеловал ее по-настоящему. В губы. И если это случится, она поцелует его в ответ. И будет целовать крепко, страстно, отбросив все сомнения.

Внезапно, оказавшись так близко к нему, она почувствовала, что больше не может сдерживать свои чувства. Желание бурлило внутри, Хлоя понимала, что выбора нет, кроме как поддаться этому потоку. Ее охватила отчаянная решимость. Теперь или никогда. Если Зак ее поцелует, она не станет сопротивляться. Отдастся ему без остатка. Остальное не важно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги