Читаем Удивительный подарок полностью

Хлоя никогда раньше не бывала в пентхаусе Зака, находившемся в одном из небоскребов почти в самом центре города. Когда-то он сам участвовал в строительстве этого поражавшего своей архитектурой здания, в качестве проект-менеджера. Современное, сверкающее, оно сочетало в себе большие поверхности из стекла и гранита, полы из темного дерева и кухню из нержавеющей стали.

К тому времени, когда они прошли таможню, было уже слишком поздно, чтобы идти в магазин за детской кроваткой, поэтому они направились к Заку домой и соорудили для Люси уютное гнездышко из двух кожаных кресел, сдвинув их вместе и застелив пледом.

– Она кажется такой невозможно крошечной, правда? – заметила Хлоя, когда они стояли над импровизированной колыбелью и смотрели на девочку.

– Да. – Зак нежно погладил темные волосики Люси. – Добро пожаловать домой, крошка.

Его глаза светились такой любовью, что у Хлои ком подступил к горлу. Зак, глядя на нее теми же блестящими глазами, улыбнулся.

– Внизу есть ресторан. Я могу попросить, чтобы нам принесли что-нибудь поесть.

– Я не особенно голодна. – Конечно, она могла обвинить во всем сдвиг по времени, но с тех пор, как они прилетели, чувствовала себя так, словно вот-вот заплачет.

– Может, хотя бы одно блюдо? Что-нибудь легкое? Они отлично готовят креветки с острым перцем.

На том и закончился первый вечер. Они сидели на балконе, наслаждаясь свежим ветерком с реки, ели креветки с перцем, запивали их белым вином и смотрели на огни раскинувшегося внизу города.

– Вам, должно быть, очень приятно здесь жить.

– Да, здесь отлично. По крайней мере для холостяка. Очень удобно.

– Самый центр.

– Да. – Зак вдруг нахмурился. – Но я не уверен, что мне понравится жить здесь с Люси. Ей понадобится двор с качелями и пространство, где можно поиграть с другими детьми.

– Значит, вам нужно перебираться в тихий пригород, – с усталой улыбкой предположила Хлоя.

– Вот именно.

– Не боитесь, что вам трудно будет привыкнуть к такой жизни?

– Думаю, это зависит от того, кого я смогу убедить жить с нами, – спокойно ответил Зак и сверкнул глазами в ее сторону.

Хлоя это заметила. У нее немедленно сдавило горло, в глазах появилось жжение, она почувствовала подступающие слезы.

– Хлоя.

Она всплеснула руками, вскочила.

– Это все из-за разницы во времени. Мне надо распаковать вещи. Спасибо за креветки. Очень вкусно.

– Не вставайте, когда Люси проснется! – крикнул он ей вслед. – Я не очень устал. Справлюсь.

– О'кей, спасибо. – Она не стала поворачивать к нему заплаканное лицо. – Увидимся утром. Спокойной ночи.

Естественно, после этого ей понадобилась целая вечность, чтобы заснуть. Она ворочалась и думала о Заке, а когда наконец уснула, спала тихо и крепко. Проснувшись, увидела дневной свет, пробивавшийся в щелку между гардинами. Снизу доносился шум городского транспорта.

Испытывая угрызения совести за то, что проспала всю ночь и ничем не помогла, она вылезла из постели и поспешила в гостиную, однако в импровизированной детской кроватке ребенка не оказалось.

Хлоя бросила поспешный взгляд в сторону кухни. На гранитной столешнице стола пустая бутылочка, но она не заметила никаких признаков того, что Зак поднялся. В квартире царила тишина. Хлоя бросилась в свою комнату, чтобы проверить время. Оказалось, еще нет и шести, гораздо раньше, чем она думала, просто в середине лета солнце в Брисбене встает очень рано.

Но где Люси?

Хлоя на цыпочках прошла по коридору к комнате Зака и остановилась, прислушиваясь, не слышно ли сопения девочки.

Ничего.

Она понимала, что паниковать глупо, но там, где дело касалось Люси, ее воображение рисовало всякие ужасы. Что-то случилось. Люси заболела. Зак помчался с ней в круглосуточный медицинский центр.

Как следует накрутив себя, она ворвалась в его комнату и замерла как вкопанная.

Зак тихо сопел, лежа на спине, рядом с ним на кровати спала Люси. На прикроватном столике стояла еще одна пустая бутылочка.

Хлоя смотрела на них как зачарованная. Большой сильный мужчина и крохотная новорожденная девочка. Зак сбросил простыню и лежал в одних черных шелковых трусах, что давало ей прекрасную возможность восхититься его могучей голой грудью, мускулистыми плечами и полоской темных волос, сбегавшей к поясу трусов.

Она не могла сдержать возбуждения от близости к этому великолепному, покрытому золотистым загаром телу.

– Доброе утро.

Низкий со сна голос испугал ее. Она так увлеклась, разглядывая его, что не заметила, как Зак проснулся.

– Я просто хотела понять, где Люси.

Зак сонно улыбнулся. Его глаза напоминали две узкие серебристые полоски, но Хлоя не сомневалась, что он заметил, как она его разглядывает. Потом он сел на кровати, провел рукой по лицу и удивленно моргнул, увидев рядом ребенка.

– Я не собирался оставлять ее здесь, но эта разница во времени и все такое. – Он, нахмурившись, наклонился рассмотреть спящую малышку. С каждым вздохом ее животик поднимался и опускался. – Слава богу, я ее не придавил.

– Когда ее надо снова кормить? – Хлоя рвалась исполнять свои обязанности.

– Я думаю, где-то через час.

– Тогда вы можете еще поспать. Если она проснется, я все сделаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги