Спустя несколько минут действительно появился Людовико собственной персоной в сопровождении счастливой Аннет. Забыв о приличиях, горничная болтала без умолку, не давая никому произнести ни слова. Увидев лакея в добром здравии, Эмили искренне обрадовалась. Отважный молодой человек передал ей письма от графа де Вильфора и Бланш, в которых сообщалось о приключении в горах и о том, что из-за серьезного ранения месье де Сен-Фуа им пришлось остановиться в гостинице. В конце письма Бланш добавила, что только что приехал барон де Сен-Фуа, чтобы отвезти сына в замок, где тому предстоит оставаться до полного выздоровления, а потом вернуться в Лангедок. Тем временем они с отцом планируют прибыть в Ла-Валле на следующий день. Бланш настаивала, чтобы Эмили непременно присутствовала на ее свадьбе, а для этого должна быть готовой уже через несколько дней отправиться в Шато-Ле-Блан. Насчет подробностей приключений Людовико Бланш посоветовала обратиться к самому герою. Крайне заинтересованная его исчезновением из северного крыла замка Шато-Ле-Блан, Эмили все-таки сдержала любопытство до тех пор, пока Людовико не подкрепится и не наговорится с Аннет, чья радость не могла бы проявиться более бурно, даже если бы возлюбленный встал из могилы.
Тем временем Эмили еще раз перечитала письма друзей, особенно близко приняв к сердцу выражение теплых чувств, утешавших ее в сожалении и печали.
Приглашение в Шато-Ле-Блан граф с дочерью дополнили отдельным письмом от графини. Повод отличался особой важностью, а потому Эмили не сочла возможным отказаться приехать, хотя предпочла бы насладиться тишиной и покоем родного дома. В то же время она сознавала, как неловко ей пребывать здесь одной, поскольку Валанкур снова находился рядом. Порой ей казалось, что перемена места и приятное праздничное общество быстрее восстановят душевное равновесие.
Когда Людовико вернулся, Эмили попросила его подробно рассказать о событиях в Шато-Ле-Блан и о том, как оказался в башне вместе с разбойниками, где его и увидел граф.
Людовико охотно подчинился, а Аннет, до сих пор не успевшая расспросить его об этом, приготовилась внимательно слушать и даже осмелилась укорить госпожу в неверии в призраков замка Удольфо, подчеркнув собственную прозорливость. Эмили возразила, что если бы приключения Людовико подтвердили суеверия Аннет, то он не сидел бы сейчас здесь.
Людовико улыбнулся Аннет, поклонился мадемуазель Сен-Обер и неспешно начал свой рассказ:
– Возможно, вы вспомните, мадемуазель, что той ночью, когда я отправился в северное крыло, вместе со мной пошли граф де Вильфор и месье Анри. Пока они оставались там, ничто не вызывало тревоги. Когда же провожатые удалились, я зажег камин в спальне и устроился у огня с книгой, которую прихватил, чтобы отвлечься. Признаюсь, что время от времени я оглядывался по сторонам с неким опасением.
– Ах, еще бы! – перебила его Аннет. – Ну а если бы ты знал правду, то дрожал бы с головы до ног.
– Не все так плохо, – с улыбкой возразил Людовико. – Правда, несколько раз, когда по замку гулял ветер и хлопали старые ставни, мне мерещились странные голоса. Раз-другой я вставал и оглядывался, но ничего, кроме мрачных фигур на гобеленах, не видел. Казалось, они недовольно хмурились. Так я просидел больше часа, а потом снова услышал шум и осмотрел комнату, чтобы понять, откуда он доносится, но ничего не заметил и вернулся к чтению, а закончив новеллу, незаметно уснул. Но вскоре меня разбудил прежний шум, причем доносился он из той части комнаты, где стояла кровать. Не знаю, подействовала ли на мою фантазию прочитанная история или повлияли слухи об этих покоях, но когда я снова посмотрел на кровать, то увидел из-за темного полога человеческое лицо.
Здесь Эмили вздрогнула, вспомнив нечто странное, виденное в спальне покойной маркизы.
– Признаюсь, мадемуазель, что в этот миг мое сердце ушло в пятки, – продолжил Людовико. – Однако повторившийся шум отвлек мое внимание от кровати, и тогда я отчетливо услышал, как в замке поворачивается ключ. Но больше всего меня удивило то, что самой двери в том месте, откуда шел звук, заметно не было. А в следующий миг гобелен возле кровати медленно приподнялся, и из маленькой двери в стене появился человек. Лицо его было скрыто гобеленом, я видел лишь пронзительно горевшие глаза. Пару мгновений он стоял в нерешительности, а затем приподнял ткань, и я увидел за его плечом лицо другого человека. Не знаю, как это случилось, но хотя мой меч лежал рядом на столе, схватить его не было сил, и я сидел неподвижно, наблюдая за ними из-под опущенных век, как будто спал. Наверное, они мне поверили и принялись обсуждать, что делать дальше. С минуту они шептались, а потом я заметил другие лица в полумраке за дверью, откуда раздавался громкий шепот.
– Это странно, – заметила Эмили. – Насколько мне известно, граф приказал поднять все гобелены и тщательно осмотреть стены, подозревая, что они скрывают тайный ход, по которому ты мог уйти.