Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

«Забавно, что комната для допросов выглядит совсем по-другому с этой стороны стола», — капризно думал Хьёдзин, пока Якумэ раскладывал перед ним стопку папок. Мастер-сержант не выглядел расстроенным… ну, не более, чем раньше. И у Хьёдзина по-прежнему был при себе меч. Но… — «Плохо дело».

— Я так понимаю, что вы знакомы с целительницей Амаей, — сразу перешел к делу Якумэ.

— Как и половина Нижнего Кольца и многие фермы, — так же прямо ответил Хьёдзин. — Она здесь… уже почти тридцать один год. Люди знают её.

— И они захотят её защитить, — взгляд Якумэ оставался ровным.

— Я не видел её после закрытия клиники, — заявил Хьёдзин. — Я думал, что её схватили Дай Ли. Они постоянно её беспокоили. Она знала, что снаружи идёт война. — Он пожал плечами. — Если она не у них, я надеюсь, что с ней всё в порядке.

— Хм, — Якумэ слегка кивнул. — Вы видели этих людей раньше?

Розыскной плакат поверг его в шок. Хьёдзин не пытался его прикрыть, просто придвинул к себе бумагу, чтобы рассмотреть портреты. «А вот и генерал Айро с пучком волос на голове. И…»

— Парень выглядит куда человечнее с волосами. — Он медленно поднял взгляд на Якумэ. — Если у вас есть рапорты Дай Ли, то вы знаете, что я знаком с ними.

— Всё равно расскажите. — Судя по холоду в голосе Якумэ, это была не просьба.

— Рассказывать особенно нечего, — признался Хьёдзин. — Раз в несколько недель я дежурю в доках. Капитан Лу-шан хочет, чтобы мы все были знакомы с разными проблемными местами. Около месяца назад я заметил волнение около стола для приезжих, центром которого были эти двое. Парень исцелил женщину на пароме, и бюрократка исходила пеной, что он спас жизнь, не имея на то лицензии. — Хьёдзин закатил глаза. — Они выглядели готовыми сдаться, и, честно говоря, немного испуганными. Поэтому я разрезал красную ленточку и отвел их прямо к Амае. Она решила, что он достаточно хорош для обучения, а его дядя устроился на работу в чайную, и это собственно всё, что я про них знаю.

Ему показалось, или в золотых глазах мелькнуло веселье, когда он упомянул про Айро и чай? Если и так, то в следующий миг оно исчезло.

— Я бы не стал называть принца Зуко «парнем», — холодно отчеканил Якумэ. — И вы, — он ткнул пальцем в плакат, — не удивились.

«Упс».

— Нет, мастер-сержант, — ответил Хьёдзин, пытаясь спасти всё, что можно. — Компашка Аватара довольно… живо описала принца.

Острые как бритвы золотые глаза впились в него.

— Вы знали, что принц Зуко был в городе, до того, как принцесса Азула одолела Лонг Фэнга.

«Так вот как было дело? Ого. Похоже на правду».

— Да.

Якумэ рассматривал его.

— И вы не арестовали его.

— Он не нарушал закон, — пожал плечами Хьёдзин.

Якумэ недоверчиво приподнял бровь.

— Если бы был закон против людей из Народа Огня, всю вашу армию уже засыпали бы ордерами на арест, — иронично сказал Хьёдзин. — Это была бы несусветная глупость, но какой-нибудь чиновник из правительства оказался бы достаточно толстолобым, чтобы протащить такой закон. Но это не так. Он был учеником целителя. Он не причинял проблем. Ну… не особо, — поправился Хьёдзин, вспоминая отрывистый рассказ Ли о том, как он на бизоне отвез фанатика-Джета подальше от Ба Синг Се.

— Ничто из этого не имело бы значения, если бы вы доложили армии Земли, что он здесь, — отметил Якумэ.

«Хороший довод. Проклятье».

— Думаю, Аватар просто обратился ко мне в плохой день, — рявкнул Хьёдзин. Кивком головы указал на своё досье. — Вы читали это? Тогда вы знаете, что Амая подобрала меня на улице. Мне было шесть, я был один, мои родители умерли, и всего одна голодная ночь отделяла меня от знакомства с очень-очень плохими людьми. Она выступила против толпы тех крыс-долгоносиков и забрала меня. Она помогла мне вырасти и стать стражником. Она была на моей свадьбе и является тетушкой моих дочерей. Я люблю эту женщину. А теперь она пропала, и вся семья Вэнов пропала, а моя жена и дети едва успели уйти, прежде чем Дай Ли ворвались в дом Вэнов. Потому что Аватар решил перевернуть Ба Синг Се вверх дном, лишь бы найти своего бизона. — Он сердито махнул рукой на стену, в направлении Внешней Стены. — Вы были там. Вы видели, как обстоят дела. Жизнь здесь трудная. К нам стекаются беженцы, работы не хватает, и большинство хороших мужчин сражается на Стене. Значит, здесь остаются добрые граждане и отбросы. Аватар пришел, чтобы спасти мир? Ома и Шу, нам бы здесь спасение точно не помешало!

Якумэ благоразумно молчал.

Чертов темперамент. Хьёдзин сдерживал себя самыми кончиками пальцев, сделал успокоительный вдох.

— Я не знал принца Зуко. Но я чертовски хорошо знал Ли, ученика Амаи. Который спас мою жизнь в темной аллее, когда девяностодевятилетний дух пытался меня съесть. Который встал между камнями и моими детьми, когда кучка безмозглых дворянчиков-покорителей земли начала играть мускулами только потому, что они могли. — Он пожал плечами. — А Аватар взбесил меня.

— Хм, — улыбка сержанта походила на первые лучи солнца перед рассветом. — Ясно.

— Мастер-сержант? — осторожно спросил Хьёдзин.

— Постарайтесь избегать плохих дней, — посоветовал солдат. — На этом всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги