Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

— Быстрый путь на север, — объяснил Аанг. — Сейчас лето, помнишь? Дорога высокого ветра будет проходить от северных Огненных островов прямо к Северному Племени Воды. А оттуда она завернет обратно вокруг гор и будет дуть в сторону Ба Синг Се. — Он ожидал ответа, но Сокка просто смотрел на него и хлопал глазами. — Вот почему я думаю, что Азула не врет. Если Хозяин Огня правильно выберет время, то сможет пролететь прямо над Племенем Воды и ещё успеет вернуться, чтобы сбросить целую кучу огня на Царство Земли до отлета кометы. Это имеет смысл.

— Быстрый путь, — оцепенело повторил Сокка. — В прошлый раз мы потратили дни, добираясь до севера! Ты никогда не говорил, что есть более быстрый путь.

— Потому что зимой его нет, — сказал озадаченный Аанг. — Вы используете паруса. Вы знаете, что ветра меняются в разное время года… — Он нахмурился, раздумывая. — Только это внизу, у поверхности. А дорога высокого ветра по-настоящему высоко.

— Аанг? Дай я схожу за картой.

— Всё нормально, — отмахнулся Аанг. — У меня есть.

— Ага, у тебя есть, с безумными… стрелками… на ней… — Сокка хлопнул себя по лбу. — Почему ты не сказал, что это были ветры?

— А что ещё это могло быть? — Аанг развернул древний свиток, который пролежал во льду вместе с ним. — Видишь, как вот эта извивается мимо Западных островов Воздуха? Этот ветер практически следует за течением строго вверх от Народа Огня. Если они им воспользуются, то он приведет их сюда. — Он стукнул по толсто нарисованным стрелкам, красным, как лето. — Видишь? Попадаешь вот сюда… надо подняться очень-очень высоко, но готов спорить, что у них получится… и ветер будет толкать быстро. Может быть, в пять раз быстрее, чем может лететь Аппа, прилагая все силы.

Сокка поймал край карты, прежде чем та успела хлестнуть его по лицу.

— Но если это правда, тогда ветер пройдет прямо над…

— Ага! — весело воскликнул Аанг. — Вот почему по пути на север мы отправились туда в первую очередь. Даже зимой этот путь самый короткий. А летом он очень быстрый…

О. О, дело дрянь.

Сокка сглотнул.

— Озай направится прямо к Асагитацу.

Долгий-долгий момент Аангу просто хотелось снова спрятаться. Разве не могли духи дать ему хоть небольшой перерыв? Хоть раз?

Вот только он уже знал, что так будет. Может быть, сейчас и был тот единственный перерыв, что у них будет.

Аанг решительно свернул карту.

— Тогда мы найдем его первыми.

Примечание автора:

Дамы и господа, представляю вам реактивные воздушные потоки. Они потрясающие.

Иронично, но кроме Воздушных Кочевников больше всех о реактивных потоках должны знать люди из Народа Огня. Почтовые ястребы подразумевают перелеты на очень дальние дистанции, даже из Народа Огня в родной городок Тоф в Царстве Земли. Самый простой путь — использовать воздушные потоки, вроде реактивных. Сложите это с тем, что Хозяину Огня Созину выпал шанс совершить набег на храмы в поисках карт, и можно предположить, что огневики знали очень многое.

========== Глава 83 ==========

— …Именно настолько высоко проходят летом дороги высоких ветров, — подвел итог Аанг, водя пальцем по стрелкам на карте, которые вели от середины океана вверх к западному побережью Царства Земли и мимо Асагитацу на севере, прежде чем завернуть вниз, к центру Восточного континента. — Если Хозяин Огня хочет совершить вторжение в день кометы Созина и ещё ударить по Царству Земли, то он будет действовать вот так.

Катара позволила Тоф прижаться к ней на палубе. Может, сейчас покорительница земли и была в лучшем расположении духа, когда знала, что Зуко жив, но она по-прежнему ненавидела корабли. Особенно деревянные корабли, где не было металла, о который можно было поцарапать пальцами ног.

И ей было лучше, чем Шию. Бедный Мудрец Огня едва в могилу не сходил от морской болезни. По крайней мере, чай из морской корицы, кажется, помог. Он даже смог сесть на палубе Хакоды и слушать, не бегая каждые несколько минут к поручням.

Аанг снова переместил пальцы вниз, чуть к югу от монастыря, где они нашли Бато, а Сокка победил ширшу с помощью духов.

— И здесь лучшее место, где я смогу его остановить. Если я оттолкну ветер и теплую воду вот сюда, — он указал пальцем ещё дальше на юг, — то легко смогу начать шторм. Он наберет достаточную силу, когда я доберусь до флота вторжения, а затем… — Его плечи поникли. — Будет ужасно. Но если я ударю их штормом здесь… то по большей части пострадают только они.

— По большей части? — Шию взволнованно нахмурился. Поморщился и потер созданным Катарой льдом по лбу. — Я знаю, что ещё рано для штормов, но, конечно же, те, кто живут на побережьях, готовы.

— Всегда найдется ворчливый старый сморчок, который не хочет упускать рыбу, — буркнул Сокка. — Поверьте мне. Я был там. — Он ткнул в карту. — Угу, бардак. Но, судя по всему, контролируемый бардак. Думаю, это лучшее, на что мы можем рассчитывать.

Аанг глубоко вдохнул.

— А что насчет утонувших?

Шию вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги